Светлый фон

— Очень смешно? Это такая русская шутка?

— Нет. Это суровая правда жизни.

— Ну, если ты так любишь правду, то ответь мне — как мы, мать твою, переберемся на тот берег, а?

Ал посмотрел в бинокль.

— Не знаю…

Местность была хреновой. Предельно хреновой! Куча зелени, плюс река Евфрат, которая здесь делает очень резкий изгиб, образуя место, которое местные называют просто — «полуостров». Застройка в основном низкоэтажная, хаотичная, везде заборы. И дураку ясно — настоящий рай для террористов…

Ал снова достал спутниковый, набрал номер, который помнил наизусть. В Ираке наличие спутникового телефона было невиданной роскошью, тут и сотовых то почти не было. Режим — тщательно ограничивал общение граждан друг с другом и обрубал все каналы получения информации из-за границы. За спрятанный спутниковый телефон полагался билет на тот свет — любому, но не иракскому генералу, конечно.

Все животные равны — но есть те, которые равнее[150]

Ответили не сразу.

— Я слушаю…

— Срочная доставка — ответил Ал по-русски. По данным ЦРУ — генерал, с которым должна была состояться встреча, учился в Москве в учебном заведении, где готовили агентов КГБ, и русский язык знал.

— Я понял. Где? — после минутной паузы отозвался голос.

— Фаллуджа. Полуостров. Мосты разрушены.

— Хорошо. Знаете, где Северный мост?

— Он тоже разрушен.

— Неважно. Завтра… на рассвете.

— Хорошо, принято.

Ал услышал нарастающий звук реактивных двигателей.

— Берегись!

Они упали на землю, в высокую, болотную траву, в камыши. Совсем рядом громыхнуло, их обдало волной горячего воздуха, осыпало грязью. Запахло сгоревшей взрывчаткой.