— Хм… на этом мы, пожалуй, прервемся, — сказал Олег, глянув на наручные часы. — Обед! Спасибо, Энвер.
— Э, не за что, — физиономия переводчика расплылась в широкой ухмылке. — Работаем!
Слушатели поднимались, один за другим выходили из импровизированной аудитории, Одинцов отвечал на их кивки — ничего, он сделает из этих парней настоящих пропагандистов, и потомки янычар будут сражаться за евразийскую идею не из-под палки, а потому что уверуют в нее всем сердцем.
В конце концов, разве они не такие же жертвы европеизации, агрессии романо-германцев, как и русские?
— Прошу простить, — неожиданно обратился к Олегу по-русски один из слушателей, а потом затараторил уже на своем, обращаясь к Энверу.
Тот кивнул и перевел:
— У Хасана есть два вопроса. Первый насчет листовок-приказов…
Ответить на этот оказалось легко, Олег еще раз продемонстрировал образец, пояснил кое-что, и турок вроде бы понял. Но вот когда озвучили второй, он смог лишь хмыкнуть и недоуменно почесать в затылке — что можно сказать человеку, который интересуется будущим родного города?
Понятно, для этого Хасана статский советник министерства мировоззрения — высокое начальство, причастное к большой политике и, вполне возможно, способное как-то повлиять на решение первых лиц империи.
Даже не просто начальства, а символ государства, его воплощение в одном лице.
«В какой-то степени каждый человек есть отражение своей страны, крохотное зеркало, вмещающее часть исполинского целого, — думал Олег, глядя в настороженное лицо Хасана, в полные тревоги черные глаза и подбирая слова для ответа. — Все вместе мы его и составляем. Миллионы хаотически движущихся кусочков, и вроде бы упорядоченное единство — парадокс».
— Не знаю, и не могу знать, — произнес он, наконец. — Все решится в ближайшие дни. Переговоры в Анкаре идут, отказаться от присутствия в окрестностях Стамбула мы не можем по военно-политическим соображениям, но посягать на вашу свободу и независимость никто не собирается.
Энвер заговорил, куда более эмоционально, чем Олег.
Хасан кивнул и, поклонившись, зашагал к выходу.
— Поехали, — сказал переводчик. — А то у Абдуллаха-эфенди все ишкембе-чорбасы съедят…
— Это было бы катастрофой, — признал Олег.
Все дни, проведенные в Стамбуле, он обедал и ужинал в одном и том же ресторане, расположенном в округе Эминеню, на другой стороне Золотого Рога, неподалеку от Большого Базара… перепробовал массу блюд, а к острому супу из рубленых потрохов успел даже пристраститься.
У выхода из здания их ждал извозчик, седобородый и важный, как мулла.