-В чём дело?
-Иза, ты знаешь, кто прислал тебе этот букет?
Договорить Ванде не дал стук в дверь.
На пороге появился Вальдемар, махнувший кому-то вглубь коридора.
-Заносите!
В номере появились служащие отеля, нагруженные корзинами с цветами и различными свёртками.
Вскоре комната напоминала цветочную лавку. На креслах разместились различные коробочки, свёртки и пакеты.
-Что это? – недоумённо спросила я.
-Это ваш успех, - с довольной улыбкой произнес Вальдемар.
Ванда с восторгом набросилась на изучение подарков. Несколько минут слышался лишь шорох бумаги и восторженные всхлипы женщины, погруженной в калькуляцию полученных ценностей. Правда, вскоре восторг слегка поутих.
-Иза, ты посмотри, вот это тебе и это, и это!
Причитания Ванды прервал стук в дверь.
-Войдите!
Дверь приоткрылась, и показался мужчина, одетый в светло серый костюм.
-Извините, - с едва заметным акцентом произнёс он, - могу я увидеть госпожу Изабель?
Вальдемар остановился на полуслове, забыв закрыть рот от изумления. Я взглянула на Ванду. Та стояла, прижав к груди очередной свёрток.
-Извините, забыл представиться. Мистер Джонс, секретарь великого князя Михаила Александровича.
Интересно, зачем пожаловал секретарь великого князя?
-Как я понимаю, именно вы Изабель? – обратился он ко мне.
Уловив в речи мужчины английский акцент, я обратилась к нему на своём родном языке. Взглянув на Ванду, я поняла, что совершила глупость. Женщина была близка к обмороку, уставившись на меня широко раскрытыми от удивления глазами. Вальдемар плюхнулся на диван, и задышал, словно рыба только что вытащенная из воды. Мистер Джонс перешёл на английский, и весь дальнейший разговор шёл на языке Шекспира.