— Стойте!.. — заорал он, не обращая внимания, что по его шее потекла тонкая струйка крови. По крайней мере, на моем клинке не было никакого жгучего состава. — Стойте, я вам приказываю!..
Хранители замерли в паре шагов от нас, глухо ворча. Было в этом что-то от морского прибоя, когда море кажется живым и разумным существом, бог знает о чем думающим и грезящим.
— А теперь ты прикажешь им убраться, — сказал я.
— Но как ты… как тебе удалось… Ты же… ты же… не может быть!..
— Приказывай! — повторил я.
Он, как мог, глубоко вдохнул.
— Доктор Гелион?.. — проговорил он неуверенно, со страхом. Я приподнял бровь — зачем же льстить? Я, конечно, похож на отца, но не настолько, и не в чужой же шкуре. — Эрвин?.. — На этот раз он угадал.
Я немного надавил на острие, и он протестующе булькнул.
— Вы просчитались, — сказал я спокойно. — А теперь — давай.
Я освободил его горло, быстро переведя острие к его сердцу и остановив там.
— Или предпочитаешь встретиться с нами в другом времени?
Он перевел дух и облизнул губы, слегка кивнув, будто самому себе:
— Эрвин… — и возвысил еще подрагивающий голос: — Хранители, дети божьи!.. Приказываю вам — возвращайтесь к вашему учителю, вы будете нужны ему, в другой час!
По толпе хранителей прокатилась какая-то волна, они отступили на шаг, но дальше не двинулись.
— Поубедительней, — поощрил я. — Твоей жизни ничего не грозит, если они уйдут. Вы все равно проиграли.
Губы Дизака тряслись, глаза отчаянно блуждали, ища выход из неожиданного тупика.
— Но что же с нами будет?..
— Это мы будем решать не здесь.
Он на мгновение прикрыл глаза, снова слегка нервно кивнув.
— Хранители!.. — его голос почти сорвался. — Уходите. Немедленно. Таков промысел и замысел божий!