Светлый фон

— Нет ни кусочка, — сказал он. Он был одет в военную форму цвета хаки с высоким жестким воротником.

— Я помню такой же поезд, я тогда был ребенком, — сказал Моу Колльер с грустью в голосе. — Разница лишь в том, что солдаты, ехавшие в нем, были живыми.

— Почти одно и то же, — сказала Митци, ухмыляясь. Она энергично почесала ногу через фланелевые брюки, в этот момент последняя платформа прошла под мостом.

Джерри посмотрел на часы.

— Поехали. До Грасмира уже недалеко.

Они вскарабкались в индийский грузовичок малой грузоподъемности, сиденья у него были, как на мотоцикле, а ветровое стекло из парусины. Джерри уселся на место водителя и завел машину. Машина взревела, передние колеса закрутились, и машина тронулась по узкой дорожке; небольшие дождевые облака поплыли с гор на запад, и зеленые горы вдруг потемнели.

— Нам больше ни разу не удавалось раздуть войну до масштабов, не уступающих второй мировой войне, — громко сказал епископ Бисли, пытаясь перекричать грохот мотора и порывы ветра. — Иногда мне кажется, что это моя личная неудача.

— Твои нравственные дилеммы рано или поздно разрешаются сами собой, — успокоила его Митци. Дотянувшись до отца со своего места — она сидела за спиной Джерри, — она поправила М60, висевший у него через плечо. — Так удобнее?

Он кивнул в знак благодарности, одновременно жуя кусок вафли с орехами, которую нашел в своем нагрудном кармане. Они ехали, подскакивая, по направлению к Грасмиру и, когда дождь прекратился, увидели перед собой озеро на краю горы. Они слышали, что оставшиеся в живых солдаты вражеской дивизии прятались в доме Вордсворта[82]. Может, это было и не совсем близко, зато было, чем заняться.

Дорога проходила по сосновому лесу, а затем петляла вдоль западного берега озера и приводила прямо к Грасмиру. Город представлял собой развалины разграбленных сувенирных магазинов и чайных. В некоторых местах им пришлось объезжать воронки на дорогах. Повсюду валялись разграбленные вещи: перчатки, разбитые гипсовые бюсты Вордсворта и бледно-желтые вазы.

Они поехали по главной аллее по потрескавшемуся, заросшему сорняком бетону и увидели наконец Голубиный домик и в нескольких шагах от него другой дом, в котором располагался музей Вордсворта. На домах, построенных наполовину из камня, наполовину из дерева, были видны следы разрушений. Пара домов были разрушены до основания, но Голубиный домик с посаженными вокруг него розами оставался нетронутым. Они вышли из машины и с оружием наперевес осторожно направились к дому.

Похоже, что в Голубином домике никого не было, но Джерри решил не рисковать. Он послал епископа Бисли вперед. Епископ лег за зеленой изгородью и внимательно осмотрел окна. Послышался негромкий звон разбитого стекла. Епископ выждал немного, затем встал, жуя шоколад «Марс».