Светлый фон

Блондинка Виктория (исп.)

Блондинка Виктория (исп.)

Дословный перевод названия виноградной водки в Испании (Aguardiente — огненная вода).

Дословный перевод названия виноградной водки в Испании (Aguardiente — огненная вода).

Рыбный суп

Рыбный суп

Официант, я заказал пожрать, а не понюхать! Наполните тарелку как следует!

Официант, я заказал пожрать, а не понюхать! Наполните тарелку как следует!

Туристический справочник-путеводитель британского издательства "Мюррей". Одна из двух вещей, — наряду с томиком Байрона — которую должен был брать в дорогу истинный британец.

Туристический справочник-путеводитель британского издательства "Мюррей". Одна из двух вещей, — наряду с томиком Байрона — которую должен был брать в дорогу истинный британец.

Добрый человек, полюби женщину, достойную любви! — Строка из 8-й части ("Торговец, дайте мне краску", диалект средненемецкого) "Кармина Бурана" (Carmina Burana — "Песни Бойерна") — сценической кантаты, написанной композитором Карлом Орфом на основе средневекового рукописного поэтического сборника, известного также как "Кодекс Буранус".

Добрый человек, полюби женщину, достойную любви! — Строка из 8-й части ("Торговец, дайте мне краску", диалект средненемецкого) "Кармина Бурана" (Carmina Burana — "Песни Бойерна") — сценической кантаты, написанной композитором Карлом Орфом на основе средневекового рукописного поэтического сборника, известного также как "Кодекс Буранус".

В моей груди много вздохов по твоей красоте, которая ранит меня. — Строка из 18-й части "Кармина Бурана" ("В моей груди", лат.)

В моей груди много вздохов по твоей красоте, которая ранит меня. — Строка из 18-й части "Кармина Бурана" ("В моей груди", лат.)

Полиции безопасности — Sicherheitspolizei, Sipo.

Полиции безопасности — Sicherheitspolizei, Sipo.

Шлюха (немецкий сленг).

Шлюха (немецкий сленг).

Моя вина (лат.).

Моя вина (лат.).