Блондинка Виктория (исп.)
Блондинка Виктория (исп.)
Дословный перевод названия виноградной водки в Испании (Aguardiente — огненная вода).
Дословный перевод названия виноградной водки в Испании (Aguardiente — огненная вода).
Рыбный суп
Рыбный суп
Официант, я заказал пожрать, а не понюхать! Наполните тарелку как следует!
Официант, я заказал пожрать, а не понюхать! Наполните тарелку как следует!
Туристический справочник-путеводитель британского издательства "Мюррей". Одна из двух вещей, — наряду с томиком Байрона — которую должен был брать в дорогу истинный британец.
Туристический справочник-путеводитель британского издательства "Мюррей". Одна из двух вещей, — наряду с томиком Байрона — которую должен был брать в дорогу истинный британец.
Добрый человек, полюби женщину, достойную любви! — Строка из 8-й части ("Торговец, дайте мне краску", диалект средненемецкого) "Кармина Бурана" (Carmina Burana — "Песни Бойерна") — сценической кантаты, написанной композитором Карлом Орфом на основе средневекового рукописного поэтического сборника, известного также как "Кодекс Буранус".
Добрый человек, полюби женщину, достойную любви! — Строка из 8-й части ("Торговец, дайте мне краску", диалект средненемецкого) "Кармина Бурана" (Carmina Burana — "Песни Бойерна") — сценической кантаты, написанной композитором Карлом Орфом на основе средневекового рукописного поэтического сборника, известного также как "Кодекс Буранус".
В моей груди много вздохов по твоей красоте, которая ранит меня. — Строка из 18-й части "Кармина Бурана" ("В моей груди", лат.)
В моей груди много вздохов по твоей красоте, которая ранит меня. — Строка из 18-й части "Кармина Бурана" ("В моей груди", лат.)
Полиции безопасности — Sicherheitspolizei, Sipo.
Полиции безопасности — Sicherheitspolizei, Sipo.
Шлюха (немецкий сленг).
Шлюха (немецкий сленг).
Моя вина (лат.).
Моя вина (лат.).