Первый тираж: 1 000 000 экз.
Национальное издание: 34,90 злотых
Мадагаскарское издание: 49,90 злотых
(перевод надпечатки: "
но в то же время: "
Пара слов пояснения от переводчика:
Топоним Речь Посполитая получил свое название в результате перевода с латыни на польский язык слова "республика" (Res publica). В соответствии с переводом, выражение обозначало "общественное дело" (по другой версии – "общая вещь"). Его написание в польском языке следующее: Rzecz Pospolita; сами поляки соединяют его в одно слово: rzeczpospolita ("жечьпосполита"). А давайте-ка - поскольку книга посвящена альтернативной истории, станем называть эту страну "Республикой".