Светлый фон

Самым трудным здесь, было то, что большинство бумаг, написанных на узбекском языке, были, совершенно безграмотными. Это сейчас, в Узбекистане принята кириллица, а раньше писали латинскими буквами, что еще больше затрудняло понимание текста.

Приходилось вначале разбирать каракули, а после переводить и записывать перевод. И только после записи, приходило понимание того, что мы только что прочитали. Но тем не менее, дело спорилось.

Несколько раз, к нам подходил Евгений Константинович. Видимо он просто не верил в наши силы, думая, что мы приходим сюда просто бесцельно провести время.

В один из таких моментов, он заметил наши записи, и получив разрешение, прочел один из наших переводов. Изумленно взглянув на нас, тихо предложил мне выйти из зала, для решения какого-то вопроса.

Когда я зашел к нему в кабинет, он предложил мне, переведенные нами документы, записывать на отдельных листах, с указанием номера документа, откуда был взят изначальный текст.

Оказывается, многое из того, что имелось в библиотеке, нуждалось в профессиональном переводе. Платили за это сущие копейки, и разбирать ветхие, безграмотно написанные документы, охотников не находилось.

Я не стал отказываться, только оговорил условия. Мы занимаемся, чисто своим делом. Если в процессе, потребуется перевод, мы делаем отметку о документе и записываем перевод в наших тетрадях. А уж потом, если ему понадобится, мы можем предоставить наши записи, для перепечатывания, в любом удобном ему формате. Пусть даже в этом случае, часть денег с перевода уйдет на оплату машинистке. Прикинув мое предложение, он согласился. А на будущее, предложил постоянное сотрудничество с библиотекой. И более всего удивился, когда я ему сказал, что уже примерно в течении года или больше, мы сотрудничаем с техническим отделом библиотеки. Который размещен в другом здании, потому и потребовался отдельный пропуск сюда. Правда, там, мы в основном работаем с журналами выпущенными в Китае. Но, можем при необходимости, сделать перевод и с Узбекского, и с Английского языков.

Сегодня мы задержались немного дольше, правда с перерывом. Где-то в полдень мы выходили из библиотеки, чтобы перекусить. Решив не ездить для этого домой, дошли до ближайшего скверика, и взяв по косе плова с лепешкой и овощной салат прекрасно пообедали.

В Ташкенте, вообще нет проблем с тем, чтобы перекусить. Недаром говорят, что в Ташкенте, главная достопримечательность это плов или лагман. Их готовят почти на каждом углу. С раннего утра привозят большой казан, стол и продукты, и разведя под казаном огонь, начинают готовить. Приметно к обеду, плов готов. И это происходит ежедневно, а не только в выходные дни.