Светлый фон

— Тогда, господа, пройдемте на причал, посмотрим груз и поговорим с моим интендантом. Там мы совместно оценим ущерб, — предложил Гусев, и добавил, обращаясь к корреспондентам газет, — Вы, господа, пожалуйте с нами.

«Жадность человеческая не имеет границ! В любой момент эти суки могут утонуть с камнем на шее, но будут торговаться до последнего вздоха! Коммерсанты, блин!» — бухтел про себя Гусев по дороге на причал.

Франческа сразу, без своих бумаг, вспомнила оба американских судна.

— Вон те большие парусники. Были гружены зерном, не целиком, две тысячи мешков в каждом. Сейчас в ближнем, в том, что поменьше, оружие и боеприпасы, «Маккой» называется. В дальнем, пузатом судне погружена амуниция в большой трюм, в малом трюме добыча. Но там для балласта половину зерна оставили. Оно в самом низу, его не видно, — сказала по-русски Франческа.

— «Маккой» стоит ближе, предлагаю проверить: сколько зерна на судне, — бросил Гусев по-английски американцам, и пошел к трапу, не дожидаясь их.

Володя шел достаточно медленно, чтобы его успели догнать, и спускался в трюм он уже вместе с владельцем судна.

— Запах какой-то смазки? Не так ли, мистер Скотт?

— Ничего не понимаю, мистер Гусев. Этого не может быть!

Гусев поставил фонарь на ящики с оружием, дождался американского корреспондента Купера и англичанина Ли.

— Что скажете господа? Оружие! Боеприпасы! Вот вам для репортажа яркий пример нарушения договора об эмбарго! — обратился Гусев к Куперу и Ли, и добавил для торговца зерном, — По возвращении на родину вам, мистер Скотт, грозит суд. Хотя, для начала я доставлю вас в Шанхай, и подам на вас иск в китайский суд.

— Лично я напишу совершенно обратное. Вы, мистер Гусев, подбросили на судно патроны и оружие. Я и о ваших зверствах и грабежах здесь, в городе, напишу. Это вы приказали сжечь город! — закричал англичанин.

«Какой же Ли дурак!» — одновременно подумали Скотт, О'Хара и Купер. Скотт с ненавистью смотрел на англичанина, своими безумными словами накликивающими смерть на них всех. Торговец посмотрел на застывшее в маске холодного гнева лицо генерала, выбирающего способ их смерти. «Я такой же дурак, как и Ли. Что стоило мне согласиться на предложенную компенсацию, подписать соглашение и уехать домой?» Англичанин, в наступившей мертвой тишине, казалось что-то понял, побледнел, у него задрожала нижняя губа, а из уголка глаза покатилась слеза. «Меня нельзя трогать, я неприкосновенен. Англия отомстит за меня. Если узнает..»

«Слава богу!» — вздохнул с облегчением Купер, увидев, что лицо Гусева смягчилось. «Если бы генерал прочитал хоть один репортаж этого безумца Ли, наши дела были бы безнадежны! Англичанин, порой, переходит все меры приличия, выдумывая новости в пользу японцев. Такое впечатление, что они его купили с потрохами».