Светлый фон
Разговор по аналогу Скайпа. Лос-Анджелес - Милан.

Перед компьютером Джин. На экране ДжиМин и ДжиИн.

- Скоро приеду в Милан. Мультяшки, как я по вас соскучился.

- Мы тоже соскучились, братик. - хором на два голоса.

- Как ты там. Как новый фильм? - ДжиМин

- Неожиданно, пока удачно. Сейчас здесь вся команда и все семейство ЮМи. Определили сцены, что будем делать на натуре в Сан-Франциско. Остальное строим здесь в Голливуде. Мы теперь как порядочные американские режиссеры и актеры здесь. Мартин с командой пашут вовсю. Мартин крутится вокруг стройки и Сони. ЮМи с мужем гоняют нас как в свое время в FAN Ent. Даже ностальгия появилась. По вечерам, сидим компанией, продумываем очередные танцевальные номера для фильма. Трудновато с азиатскими. Нужно подстраивать друг к другу. Что-то из старых пришлось убирать. А в остальном прекрасные маркизы, все хорошо, все хорошо. А как наши дела в Италии?

- Братик, ты только не сердись, ладно? Мы кроме всего прочего еще одну идею запустили. На днях в Ридерс Дайджест начинают публиковать 'Волшебника Изумрудного города'. - ДжиИн.

- Тааак. Все-таки не забыли старую задумку.

- Братик. Мы все сделали, через твое агентство в Испании. Так, что все в порядке. Договорились выпустить сначала всю серию о волшебной стране. Если получиться удачно, подумаем над следующими. - ДжиМин.

- Весь цикл? И как назвали? (Ну, вот невозможно на них сердиться.)

- Не сердись, ладно? 'Сказки на ночь' и подстрочник - рассказанные Джином своим младшим сестренкам. - ДжиИн.

- Ох, хитрюшки. Знаете, что сердиться не буду.

- А в официальных выходных данных - автор Хан КоНиль ака Джин, перевод и литературная обработка Шин ДжиМин и Шин ДжиИн. - опять хором.

- Ладно. Рано или поздно это надо было сделать. А с основным поручением как?

- Тетя...

- Опять? Мадам Серра меня уже подколола на эту тему.

- Мадам Серра получила вариант пьесы на итальянском. Передала, что очень понравилось. Договорилась о совместной встрече с главным режиссером Театро Гольдони в Венеции. Тот тоже уже посмотрел пьесу и хотел бы поставить у себя в театре. Труппа вполне подходит. Как приедешь, готовы встретиться. - ДжиИн.

- А на неделе выходит из печати книжка с текстом пьесы, пока только на итальянском. Все же первое издание. Получается такой симпатичный стильный черный томик. Все с твоими иллюстрациями. Просили больше, но мы сказали, что этого достаточно. Спрашивали, не будет ли еще пьес? Тогда они под это дело небольшую серию запустят. - ДжиМин.

- Подумаю. У вас буду через неделю. Можете так и передать.

...