Светлый фон
Название столовой Вашим именем – это не более, чем проявление заслуженного внимания к Вам. Мы не чествуем Вас, таким образом, но одну из наших организаций, которая удостоена чести носить Ваше имя

Вплоть до начала депортации евреев из Берлина столовая оставалась (после 1939 г., как и другие организации Германии, она не могла более носить имя Тейтеля, так как еврейские имена были запрещены в названиях) в числе последних социальных еврейских организаций Берлина. Еврейская община Берлина под руководством Генриха Шталя (Heinrich Stahl) организовала 29 января 1938 года в самом центре Берлина, по адресу Kurfürstenstraße 115–116, общественный вечер670 по сбору денег в помощь оставшимся евреям, в связи с наступающей зимой и для поддержания столовой имени Тейтеля. Яков Фрумкин в феврале 1938 года сообщил А. А. Гольденвейзеру, что «вечер в пользу столовой дал превзошедший все ожидания результат – 6 500 РМ нетто!.. Многочисленная публика лишь в незначительной части была русская. Яков Львович прислал приветственную телеграмму, на которые по инициативе Шталя была послана коллективная телеграмма, приведшая Якова Львовича, конечно, в восторг… За январь от Джойнта перевод в обычном размере поступил и сверх того эквивалентен 5 000 фр<анков>, оказавшийся, однако, не около 1 000 марок, а лишь около 750 марок… Они просили этот перевод считать платежом в счет могущих быть ассигнованными на 38-й год сумм. От <Г><И> Кобылянского я получил письмо, в котором он сообщает мне о своем желании предоставить «унтерштютцинг»671 ряду евреев-беженцев и указать ему достойных лиц. Такое же письмо я получил от <И> <С> Соскина, от имени его жены. Я указал достойных кандидатов, г<осподину> Кобылянскому на 1 360 марок, а г<оспо>же Соскиной на 1 000 марок. Отрадно и трогательно, что наши ныне проживающие в Париже единоверцы не забывают русских беженцев здесь и делают в их пользу столь щедрые пожертвования»672.

вечер в пользу столовой дал превзошедший все ожидания результат – 6 500 РМ нетто!.. Многочисленная публика лишь в незначительной части была русская. Яков Львович прислал приветственную телеграмму, на которые по инициативе Шталя была послана коллективная телеграмма, приведшая Якова Львовича, конечно, в восторг… За январь от Джойнта перевод в обычном размере поступил и сверх того эквивалентен 5 000 фр<анков>, оказавшийся, однако, не около 1 000 марок, а лишь около 750 марок… Они просили этот перевод считать платежом в счет могущих быть ассигнованными на 38-й год сумм. От <Г><И> Кобылянского я получил письмо, в котором он сообщает мне о своем желании предоставить «унтерштютцинг»