Светлый фон
боязнь -знь боязнь, болезнь, жизнь твоязнь твоязнь

В. Полозкова создает слова по типу сращения, когда дефис служит показателем соединения местоименной и именной основ, например: Первой истошной паникой по утрам – / Как себя вынести, / Выместить, вымести; / Гениям чувство кем-то-любимости– / Даже вот Богом при входе в храм – / Дорого: смерть за грамм. Более того, у поэтессы несклоняемые местоимения начинают склоняться как существительные: Чтоб тут же сделаться такой, / Какой мечталось – без синекдох, / Единой, а не в разных нектах; / Замкнуться; обрести покой.

Первой истошной паникой по утрам – / Как себя вынести, / Выместить, вымести; / Гениям чувство кем-то-любимости кем-то-любимости – / Даже вот Богом при входе в храм – / Дорого: смерть за грамм. Чтоб тут же сделаться такой, / Какой мечталось – без синекдох, / Единой, а не в разных нектах нектах ; / Замкнуться; обрести покой.

Оригинальное образование находим и у Н. Делаланд, созданное присоединением приставки недо– (которая обычно присоединяется к глаголам, придавая им значение неполноты, недостаточности действия) к относительному/вопросительному местоимению где: Для чего пришел / солнышком из‐за штор / голеньким, как сокол,/ в сердце оценка – кол – / за недожитый день,/ где теперь? Недогде.

недо– где Для чего пришел / солнышком из‐за штор / голеньким, как сокол,/ в сердце оценка – кол – / за недожитый день,/ где теперь? Недогде Недогде