Светлый фон

П. В. Нащокин по записи Бартенева.

П. В. Нащокин по записи Бартенева.

Рассказы о Пушкине, стр. 28, 39, 78.

Рассказы о Пушкине, стр. 28, 39, 78.

 

Однажды Пушкин зашел к молодому классику Мальцеву и застал его над Петронием. Мальцев затруднялся понять какое-то место. Пушкин прочел и тотчас же объяснил ему его недоразумение.

С. А. Соболевский по записи Бартенева.

С. А. Соболевский по записи Бартенева.

Рус. арх., 1908, III, 591.

Рус. арх., 1908, III, 591.

 

Нащокин повторяет, что Пушкин был не только образованнейший, но и начитанный человек. Так, он очень хорошо помнит, как он почти постоянно держал при себе в карманах одну или две книги и в свободное время, затихнет ли разговор, разойдется ли общество, после обеда – принимался за чтение. Читая Шекспира, он пленился его драмой «Мера за меру», хотел сперва перевести ее, но оставил это намерение, не надеясь, чтобы наши актеры, которыми он не был вообще доволен, умели разыграть ее. Вместо перевода, подобно своему Фаусту, он переделал шекспирово создание в своем Анджело. Он именно говорил Нащокину: «Наши критики не обратили внимание на эту пьесу и думают, что это одно из слабых моих сочинений, тогда как ничего лучше я не написал».

П. И. Бартенев. Рассказы о П-не, 47.

П. И. Бартенев. Рассказы о П-не, 47.

 

Пушкин хвалил Нащокину «Ревизора», особенно «Тараса Бульбу». О сей последней пьесе Пушкин рассказывал Нащокину, что описание степей внушил он. Пушкину какой-то знакомый господин (да; это было при мне. Стражинский. – Примечание С. А. Соболевского) очень живо описывал в разговоре степи. Пушкин дал случай Гоголю послушать и внушил ему вставить в «Бульбу» описание степи[28].

П. И. Бартенев со слов П. В. Нащокина.

П. И. Бартенев со слов П. В. Нащокина.

Рассказы о Пушкине, 45.

Рассказы о Пушкине, 45.