В этом магазине мы продаем:
В этом магазине мы продаем:– слова
– слова– бумагу
– бумагу– мечты
– мечты– иллюзии
– иллюзии– грейпфруты
– грейпфруты– бо… Что?
– бо… Что?Понятия не имею, что она хотела этим сказать.
В одиннадцать часов пришла женщина, принесла попугая (по кличке Джейкоб) в клетке, которую она поставила на прилавок, пока сама смотрела книги. Я попытался продать ей книгу «Я знаю, отчего поет птица в клетке» (I Know Why the Caged Bird Sings), однако она мудро отказалась. Старушка просто влюбилась в попугая и разговаривала с ним по-итальянски минут десять, как будто бедной птице и так мало было мучений сидеть взаперти в крошечной клетке.[40]
Получил письмо от Лоры из магазина Byre Books, напоминающее, что в среду вечером в 5:30 в магазине Beltie Books состоится встреча Ассоциации книготорговцев Уигтауна. После смерти своего мужа Робби Фиона, хозяйка книжного магазина Box of Frogs, расположенного по соседству с моим, отказалась от должности секретаря. Я вызвался сменить ее, написал повестку заседания и переслал всем членам организации.