Светлый фон

“чистил партийные ряды от шпионов…” – “The Man from Moscow”, Time, 17 Feb. 1947.

“чистил партийные ряды от шпионов…” Time

“Я осознаю, что капиталистический строй насквозь прогнил…” – Werner, Ein ungewöhnliches Mädchen.

“Я осознаю, что капиталистический строй насквозь прогнил…” Ein ungewöhnliches Mädchen

“нуждалась, беспробудно пила…” – Tani E. Barlow, I Myself am a Woman.

“нуждалась, беспробудно пила…” I Myself am a Woman

“тигровой скамьей” – Frederic Wakeman, Policing Shanghai. О Томе Гивенсе см. также Эрже, Голубой лотос.

“тигровой скамьей” Policing Shanghai Голубой лотос.

О Шанхае 1920-х годов см. Harriet Sergeant, Shanghai, и Edgar Snow, Random Notes on Red China.

Shanghai Random Notes on Red China

 

Глава 4. Когда Соня пляшет

Глава 4. Когда Соня пляшет

“Белый террор здесь чудовищен” – цит. по Price, The Lives of Agnes Smedley.