Светлый фон
“Уэйк-Армс. Эппинг 1 и 15”

“H's Bruder als Späher…” – Hamburger, Zehn Jahre Lager.

“H's Bruder als Späher…” Zehn Jahre Lager

“Он дрогнул, как споткнувшаяся лошадь” – Glyn Prysor, Citizen Sailors.

“Он дрогнул, как споткнувшаяся лошадь” Citizen Sailors

 

Глава 16. “Барбаросса”

Глава 16. “Барбаросса”

“Они достают свой ужин…” – Werner, Sonya's Report. “Юрген злился на Соню…” – Foote, Handbook for Spies.

“Они достают свой ужин…” Sonya's Report. “Юрген злился на Соню…” Handbook for Spies

“Крепкого на вид мужчину…” – Jonathan W. Haslam, Near and Distant Neighbours.

“Крепкого на вид мужчину…” Near and Distant Neighbours

“Нужно лишь пнуть дверь…” – цит. по Von Hardesty and Ilya Grinberg, Red Phoenix Rising.

“Нужно лишь пнуть дверь…” Red Phoenix Rising