Hapgood Isabel-Florence (Хэпгуд Изабель Флоренс; 1851–1928) — американская журналистка, переводчица с русского языка. Ежегодно (с 1887 г.) бывала в России, познакомилась с деятелями русской культуры (неоднократно бывала у Толстого в Ясной Поляне) и со многими сановниками, например с Победоносцевым и Витте. В 1916 г. послала книгу в подарок императрице Александре Федоровне и 29 ноября 1916 г. была приглашена к ней во дворец, где императрица подарила ей альбом об освящении Феодоровского собора Царского Села
HapgoodHarder Maria von (Гардер Мария фон) — пианистка
HarderHauterive Auguste-Henri Blanc de Lanautte, comte d’ (Отрив Огюст-Анри Блан де Ланотт, граф д’; 1840–1893) — дипломат, капитан кавалерии, переводчик повести Л. Н. Толстого «Катя» на французский язык (1886), женат на Е. Е. Стааль
HauteriveHenselt — см.: Гензельт А. Л.
Hugo Victor-Marie — см.: Гюго В.
Hummel Johann-Nepomuk — см.: Гуммель Й.
Hunter (Хантер) — гувернантка Е. А. Нарышкиной в Париже
HunterHyacinte (о. Гиацинт (Луазон Шарль; 1827–1912)) — католический монах, проповедник собора Парижской Богоматери, религиозный публицист, поэт, отверг догмат о непогрешимости папы, оставил католическую церковь (1872), присодинился к партии старокатоликов, в 1873 г. женился, в 1878 г. основал галликанскую церковь в Париже
HyacinteJeanne d’Arc (Жанна д’Арк; 1412–1431) — национальная героиня Франции
Jeanne d’ArcJorry — см.: Мельников Е. Е.
Kisseléff — см.: Киселев Н. П.
Kochétof (Sokolof) — см.: Соколова А. Д.
Kothen Alma, baronne von (Котен Альма; 1841–1911), баронесса фон — фрейлина, в 1862 г. вышла замуж за барона Г. фон Эртцен-Киттендорфа