Светлый фон

45 Saxo Gram. (ed. Holder), 565; см. «Źiv. st. Slov.», II, 144, 145.

46 Подробности см. в «Źiv. st. Slov.», I, 414, 456, 460–461. Древние общеславянские названия для пуговиц – гомбъ и пдгы, пдгва (pQgy, PQgua) греческого происхождения и произошли от κόμβος, πουγγί, латинск. punga. Много материала по этому вопросу собрал П. Савваитов в книге «Описание старинных русских утварей, одежд, оружия…»

гомбъ пдгы, пдгва (pQgy, PQgua) punga.

47 Кожух – от слова кожа; слово шуба пришло через немцев, образовавшись из арабского dzubbah, который Гардизи упоминает в

Кожух кожа шуба dzubbah,

X в. как одежду буртасов и мадьяр (ed. Bartold, 121, 122).

48 Leon Diacon, IV.5.

49 «Źiv. st. Slov.», I, 452, 458. О локальном распространении пряжек см. далее, в разделе, посвященном украшениям.

50 Подробности см. в «Źiv. st. Slov.», I, 471. Однако отношение славянского крзно к верхненемецкому chrusina, chursinna все же неясно.

крзно chrusina, chursinna

51 «Źiv. st. Slov.», I, 473.

52 Более подробно см. о ризе в «Źiv. st. Slov.», I, 476–480. См. также V. Jagiće, Entstehungsgeschichte der kirchenslawischen Sprache, II изд., 321 след., 392.

53 Такие же рубахи изображены и на чешских миниатюрах XIV в. («Źiv. st. Slov.», I, 481).

54 Наименование женского платья сукня (souquenille, в старофранц. sousquanie) также перешло на запад во Францию, о чем имеются свидетельства, относящиеся к XII и XIII вв. (Partonopeus de Blois, Guillaume de Lorris, Gautier de Coincy etc., Cp. «Ziv. st. Slov.», I, 483.