Светлый фон

1 Эта глава впервые была опубликована на интернет-ресурсе Polit.ru, где выкладывалась по частям с 11 июня по 14 августа 2016 г. (с иллюстрациями). http://polit.ru/article/2016/06Z11/sherlock/

2 Эта дата была обозначена на обложке «Толкования» – так Фрейд хотел подчеркнуть эпохальность своего труда, который на самом деле вышел годом раньше.

3 Lettre 248 -12 Juin 1900 // Freud S. Lettres a Wilhelm FlieR: 1887–1904. PUF, 2006. P. 527.

Freud S.

4 Фрейд 3. Толкование сновидений. Ереван: «Камар», 1991. С. 247.

4 Фрейд 3.

5 Лакан Ж. Семинары, Кн. 2. «Я» в теории Фрейда и в технике психоанализа (1954–1955). М.: Гнозис/Логос, 2009.

5 Лакан Ж.

6 Там же. С. 221.

7 Там же.

8 Там же. С. 234.

9 Пер. Д. Лифшиц.

10 С Джеймсом Босуэллом (другом, компаньоном и биографом Сэмюэла Джонсона – английского писателя, литературного критика и лексикографа, эмблематической фигуры английского Просвещения; перу Босуэлла принадлежит прославленный труд «Жизнь Сэмюэла Джонсона») Холмс сравнивает Ватсона в «Скандале в Богемии»: «Что я стану делать без моего Босуэлла?» (пер. Н. Войтинской).

11 «Вампир в Суссексе». Пер. Н. Дехтеревой.

12 «Загадка Торского моста». Пер. А. Бершадского.

13 «История жилички под вуалью». Пер. Н. Галь.

14 The Golden Pince-Nez.

15 The Adventure of the Sussex Vampire.

16 Giant Rat of Sumatra // Wikipedia.

17 У Конан Дойля – «Этюд в багровых тонах» и «Пустой дом» (игра слов: hearse, «катафалк», – в сериале, и house, «дом>>, – в каноне).