Общая координация действий возлагалась на майора Клири, которому предписывалось начать осуществлять ее сразу после того, как каждое подразделение окажется на земле сгруппируется и сосредоточится на атакующей позиции. Всем травмированным при приземлении рекомендовалось не вступать в бой, замаскироваться по мере возможности и терпеливо ждать, невзирая на холод. Ими займутся позже, когда охрана будет обезврежена, а все системы, предназначенные для от деления ледника от берега, разрушены.
Опросив по ходу инструктажа дюжину бойцов и оставшись удовлетворенным их ответами, Клири прошел в хвостовую часть грузового отсека и сам надел парашют и рюкзак. Один из “дельтовцев” Шарпсберга устроил экипировке командира полную инструкторскую проверку, уделив особое внимание кислородному аппарату, без которого не обойтись во время долгого спуска с большой высоты.
Наконец Клири встал спиной к пока еще задраенному грузовому люку и повелительно взмахнул поднятыми над головой руками, привлекая внимание подчиненных. С этого момента до выброски все общение бойцов между собой и офицеров с бойцами штурмовой группы ограничивалось жестикуляцией, что являлось стандартной процедурой. Использовать голосовую связь разрешалось только Клири, Шарпсбергу, Джейкобсу, Гарнету и первому пилоту Стаффорду. После прыжка и раскрытия парашютов связь осуществляется посредством индивидуальных раций, работающих на защищенных частотах. Клири поднес к губам свой радиоаппарат:
– Первый, говорит Волшебник. Как меня слышите?
– Слышу вас, майор, – донесся сквозь слабый треск атмосферных помех голос Стаффорда из пилотской кабины. – Готовы?
– Инструктаж и предвыбросная проверка завершены. Переходим на дыхание из кислородных аппаратов.
Клири присел на свободное откидное сиденье и в который раз окинул взглядом свою команду. Пока что все идет хорошо – даже, пожалуй, слишком хорошо. Как раз тот случай, когда вступает в действие закон подлости. Но и он, майор спецназа, тоже не лыком шит и ни за что не позволит пресловутому мистеру Мерфи9сорвать порученное ему важнейшее задание. Благо, никто не паникует, все люди собранны, внимательны и настроены на дело.
Лица и головы десантников под серыми парашютными шлемами облегали плотные шерстяные маски-капюшоны с прорезями для глаз и рта, служащие дополнительной защитой от запредельного холода высот. Шлемы были снабжены специальными очками производства фирмы “Адидас” с желтыми противотуманными стеклами. Но очкам еще придет черед сослужить свою службу, а пока они покоились на налобниках шлемов, позволяя майору Клири и другим офицерам следить за глазами подчиненых и контролировать появление первичных признаков кислородного опьянения. Включив по команде нагреватели в термокостюмах, бойцы приступили к следующему этапу подготовки: каждый внимательно осмотрел экипировку соседа, проверяя, должным ли образом размещено и закреплено все наружное снаряжение. Комбинезоны десантников опутывала продуманная система эластичных шнуров и лямок, предназначение которой заключалось в том, чтобы при прыжке и во время свободного падения одежду не сорвало мощными встречными воздушными потоками.