Громов сделал шаг вперед.
— Стой на месте, — сказала Дженни, целясь в Буллигана.
— Дженни, я тебя прошу, — шеф Бюро приложил руки к груди. — Там, на улице, два квадролета на бесшумных магнитных винтах, под завязку набитые агентами. Но вас никто не будет задерживать, если вы уже закончите возмущаться по поводу моей беспринципности и начнете помогать. Вы хотите спасти Идзуми или нет?
Макс протянул руку и положил ее поверх запястий Дженни, опуская пистолет вниз.
Буллиган с облегчением выдохнул.
— Мне очень жаль, — сказал Макс, — но, судя по всему, Дэйдра вас обманула. Здесь нет того, что я увидел, когда был на арене. Профессор МакМэрфи подкладывала в файлы моей репликации искусственные воспоминания. Она умеет делать их очень хорошо.
— Он точно знает, — подтвердил Нимура.
Спокойное выражение превосходства исчезло с лица доктора Павлова.
— П-почему я должен тебе верить? — быстро проговорил он, не сводя с Макса цепкого взгляда.
— Вообще-то это очень похоже на Дэйдру, — заметил мистер Буллиган. — Она всегда так делает. Алекс просил у нее помощи против Громова, а она методично расчищала место в его команде для своей виртуальной антенны.
Громов пожал плечами:
— Я сам хотел бы узнать правду.
Вдруг Чарли поднял вверх палец:
— Подождите… Коробка! Коробка в шкафу Аткинса! Она же была настоящей!
Спаркл пошел в сторону Буллигана, агенты тут же выхватили оружие, но Чарли прошел мимо, не обратив на них никакого внимания.
Доктор Павлов бросился следом за Спарклом. Все остальные тоже высыпали на улицу.
— Ну и где два квадролета с агентами? — укоризненно сказала Дженни Буллигану, глядя на пустую долину.
— Я соврал, — кротко признался Буллиган.
Чарли стоял на площади и оглядывался по сторонам.
— Спички, спички, спички… — повторял он.