Шервиц вскочил с кресла, всплеснул руками и хотел вырвать трубку. Я отодвинул его руку и спокойно продолжал:
— Он приехал в машине, может, там оставил.
— Он не мог быть столь легкомысленным!
— Этот чемодан имеет для вас такое огромное значение, милая Грета? — спросил я с наигранным удивлением.
— Разумеется, иначе бы я вас не беспокоила… Она не договорила. В трубке послышался какой-то шум, голоса и между ними возглас Греты; «Что… пришли… меня?» Затем раздался слабый вскрик и стук упавшей трубки.
Шервиц напряженно всматривался в выражение моего лица. Неожиданно в трубке явственно прозвучал мужской голос:
— С кем я говорю?
— С абонентом телефонной сети…
— Номер вашего аппарата и фамилия?
— Что означают эти вопросы?
— Это официальный запрос… — получил я строгую отповедь.
— Послушайте, гражданин, сейчас полночь, какой может быть официальный запрос? — с сомнением сказал я, догадываясь, что произошло.
— Если вы не назовете своей фамилии, вам же будет хуже…
— Умерьте свою прыть и передайте Филиппу Филипповичу Курилову привет от белой сороки, — весело произнес я и повесил трубку.
— Что-нибудь случилось с Гретой? — всполошился Карл Карлович.
— У вас же, дружище, иногда бывают просветления. Неужели вы не догадались?
— Государственная безопасность?
— Птичка в клетке. Примите мое соболезнование по поводу безвременной кончины вашей новой любви!
— В старые времена я бы в таком случае пошел поискать утешение в костеле, — вздохнул мой гость и попытался улыбнуться, но это ему не удалось.
— Насколько я вас знаю, пожалуй, и в старые времена вы скорее всего утешились бы не с усатыми монахами, а с очередной Евой.