«Верно. Посвящен делу мировой социалистической революции».
«Я предан святому делу Солано».
«Ваш цинизм отвратителен», - пробормотал Вернекс.
«Но я стреляю на высшем уровне», - сказал Солано. "Вот почему я нахожусь здесь."
Затем появился громадный человек-гора, известный только как «Илия».
«А, вот и вы! Я вас искал, ребята».
Элиас больше всего напоминал медведя, ковыляющего на задних лапах. Подходящее сравнение, поскольку один удар любой из его больших неуклюжих рук мог изуродовать мужчине лицо или разбить череп. Он принадлежал к ETA-Militar, агрессивной баскской сепаратистской армии. Он был далеко от своего горного дома в Пиренеях, но получил этих странных товарищей. Когда его командиры сказали, что его одолжили их товарищам по международной террористической сети, Элиас безропотно подчинился.
Элиас, Абу-Бакир, Солано, Вернекс. Четыре члена отряда ракетной атаки.
«Наша лодка загружена, - сказал Элиас. "Пора идти." Он огляделся в поисках пропавшего члена команды. "Где Абу-Бакир?"
* * *
Абу-Бакир сердито шагал по пути надстройки корабля. Он столкнулся с Дриссом, рабом Мохтара. В результате столкновения Дрисс растянулся.
"Дурак!" - рявкнул Абу-Бакир. "Почему бы тебе не посмотреть, куда ты идешь!" Борясь с желанием ударить меньшего, он зашагал прочь.
Шустрый Дрисс вскочил с палубы, погнался за Абу-Бакиром, поймал его и прижал к рукаву. "Он хочет вас."
"Кто?"
Дрисс фыркнул. "Вы знаете, кто."
Абу-Бакир знал, кто, хорошо, но он был не в настроении, чтобы с ним шутили, даже руководителю операции. «Скажи своему хозяину, что я слишком занят, чтобы болтать. Мне нужно взорвать сионистскую нефтяную свалку».
"Вы думаете, он этого не знает?" Дрисс отпустил рукав Абу-Бакира. Не говоря ни слова, он повернулся и пошел прочь.
После паузы для раздумья Абу-Бакир помчался за ним. "Подожди! Куда ты идешь?"
«Чтобы сказать Мохтару, вы отказываетесь от его вызова».
«Не торопись. Конечно, я увижу его. Где он?»