— Как ты догадался, что она блефует? — спросила Нелл.
— Взрыв перед храмом и на взрыв-то не походил. Так, хлопушка. А ведь они запросто могли снести собор. Питер Лайон расставил нам силки и, очевидно, занялся более важным делом. — Малоун махнул «береттой» в сторону валяющегося на земле прибора. — Бесполезная штука.
— А если бы ты ошибся?
— Я не ошибся.
Бывшая начальница только покачала головой.
— Лайон не собирался нас тут убивать, — объяснил Малоун. — Он знал, что Эшби ведет двойную игру. И завел нас сюда потому, что мы нужны ему именно тут.
— Но женщина, судя по недоуменному выражению ее лица, ни о чем не догадывалась. Она ждала взрыва.
— Дураков на свете много. Она просто помогла Лайону выиграть время. Он пока не готов к встрече, хочет нас отвлечь.
Четырехэтажные здания, опоясывающие Парадный двор Дома Инвалидов, закрывали вид на Эйфелеву башню. Интересно, как там Сэм с Меган?.. Малоун вспомнил о найденном в соборе маяке.
— Наверное, когда мы оторвали наводящее устройство, им поступил сигнал — и начался спектакль.
У Стефани заработала рация.
— Вы меня слышите? — раздался из трубки легкоузнаваемый баритон президента Дэниелса.
Лицо Нелл вытянулось от удивления.
— Да, сэр. Слышу.
— А Малоун?
— И Малоун.
— Я решил связаться с вами сам, не через агентов. На информирование по обычной цепочке нет времени. Мы следили за тем, что происходит в Париже. Настоящий дурдом! И вот очередной вираж. В аэропорту Ле-Бурже должен был приземлиться небольшой самолет, но шесть минут назад он отклонился от курса и направляется в вашу сторону.
Старейший парижский аэропорт, известный тем, что в 1927 году на его поле после трансатлантического перелета приземлился Чарльз Линдберг, располагался в семи милях от Дома Инвалидов. Теперь все встало на свои места.
— Вот ради чего Лайон выгадывал время, — пробормотал Малоун.
— Что делать нам? — спросила Нелл.