Светлый фон

Голос Софии был холодным, но тихим:

– Это не совсем так, Тереза, однако что сделано, то сделано.

– Ладно, давайте – обвиняйте во всем меня, если вам так нравится!

– Никто тебя не обвиняет, Тереза, – произнесла София, сдерживая раздражение, – мы все оплошали. Как сказала мама, нам надо быть осторожней в будущем.

Тереза чуть не плакала. Уходя из комнаты, она обронила:

– Значит, у нас еще есть будущее?

Женщины испуганно смотрели на Софию. Она чувствовала, что нервы у всех на пределе. В гостиной нарастало напряжение.

– Что это? – спросила она, взяв в руки маленькую красную записную книжку.

– Не знаю. Мы нашли это в столе Барзини, – сказала Роза, листая странички, – здесь какие-то цифры, а в конце – список имен.

Мойра встала рядом, и они вдвоем принялись просматривать книжку Барзини. София просто хотела чем-то отвлечь женщин, чтобы разрядить взрывоопасную обстановку. Подойдя к Грациелле, она протянула ей документы на дом.

– Проверь это, мама, – попросила она и, нагнувшись, прошептала ей на ухо по-итальянски: – Оставь Терезу в покое…

Грациелла шепнула в ответ:

– Но ты-то сама знаешь, что я права?

– Потому что он блондин с голубыми глазами? У него нет ничего общего с Майклом, мама, и вообще сейчас не время думать о Майкле.

Грациелла покачала головой:

– Нет, я не об этом. Я имела в виду мои слова об осторожности. Вы поселили его на втором этаже, в бывшей спальне твоих детей. Он мог прирезать нас всех в собственных кроватях…

– Но он не сделал этого, мама. Мы здесь, все вместе, и нам ничто не угрожает.

Однако Грациелла никак не могла успокоиться:

– Знаешь, я не верю в то, что ты говоришь. Я прикидывала и так и эдак – нет, София, этого не может быть! Ты всего лишь пересказала слова какого-то следователя. Дон Роберто никогда не доверял полиции…

– Скоро мы выясним правду, мама. Ради этого мы все и затеяли.