— Возможно, вы могли бы нам помочь. Нам бы хотелось, чтобы вы взглянули на кое-какие документы, — объяснил Лувель, осторожно вынимая из сумки большой лист, — и сказать, не знаете ли вы, что здесь изображено. Мы думаем, что это план помещений, расположенных в подземельях Дефанс…
И тут я ощутил удар молнии. Словно электрический разряд, короткий, но мощный, мгновенно прошил мой череп. И в тот же миг мне почудилось, что на лице нашего собеседника отразилось изумление. Чуть ли не паника. Что-то происходило, только я не знал, что именно.
Дамьен разложил план на письменном столе месье Моррена. Тот заколебался, словно опасался смотреть на него, потом подвинулся на стуле, нацепил очки и вгляделся в чертеж. Он разглядывал план с вытаращенными глазами.
Я подскочил. Лувель взглянул на меня с упреком. Он заметил, что со мной что-то происходит. Но я не мог скрыть свое смятение. Я знал, что я сейчас слышал. Мысли этого типа.
— Очень жаль, но мне нечего вам сказать.
Как и я, Лувель, очевидно, счел этот ответ двусмысленным. Он взглянул на меня. Возникла пауза, быть может, очень короткая, но мне она показалась вечностью. Понемногу зрение восстанавливалось, головокружение почти прекратилось. Я перевел дух.
С озадаченным видом Лувель наклонился вперед и положил руку на чертежи:
— Извините, но я не уверен, что понял вас.
Моррен откинулся на кресле и в замешательстве скрестил руки.
— Мне нечего вам сказать об этих планах, — повторил он с запинкой.
«Он чего-то недоговаривает», — подумал я.
— Однако… Я не понимаю. Что вы имеете в виду? Они вам незнакомы или же вы не желаете о них говорить? — настаивал Дамьен.
Месье Моррен нервничал все сильнее. У него начало дергаться плечо — похоже на нервный тик.
— Эти планы не относятся к нашему ведомству, и, к моему огорчению, я ничего не могу сказать вам по этому поводу.
— Но это действительно подземелье Дефанс?
— Я ничего не могу вам сказать, — отрезал он.
Я готов был поклясться, что он колеблется. Что на самом деле он хочет сказать нам больше. Но что-то его удерживает.