— Я собираюсь тебя допросить, и по три раза спрашивать не стану, поэтому не увиливай, а отвечай прямо. — В твердой зелени его глаз вспыхнули и погасли изумруды. — Ты их убила?
— Нет! — рявкнула я. — Я их не убивала.
Финн глубоко вздохнул, на миг закрыл глаза, и гнев как будто бы отхлынул.
— Ну что, доволен? — Я пихнула его в грудь. — Получил свой суд присяжных в миниатюре?
Финн неловко пошатнулся и отступил на шаг:
— Прости, Джен. Должен был и сам догадаться. — Он рассеянно провел ладонью по светлым волосам и почесал левый рог. — Но надо было спросить...
— Ладно. Вот и спросил. Я их не убивала. — Я сжала кулаки. — А теперь, если ты уйдешь, я смогу наконец заняться своими делами.
Брови у Финна сдвинулись.
— Я так понимаю, это сделал кровосос? Конечно кровосос, кто же еще!
Я перевела дух, стараясь успокоиться. Мне надо было поскорее попасть в «Трилистник», а для этого нужно было выставить Финна.
Думай, Дженни, думай. Тут меня осенило — в его словах была одна неувязка.
— А недостающие части трупов — ну, головы, сердца и прочее, — их нашли?
— А что?
— Конечно, не нашли, — пробормотала я, отчасти себе самой. — Ты сказал — это были люди. Если бы головы нашли, то знали бы, что никакие это не люди.
— Не люди? — Финн удивленно уставился на меня.
— По крайней мере, умерли они не людьми.
Я посмотрела на часы: время уходило. Солнце, на мой вкус, садилось слишком быстро.
— Значит, вопрос в том, зачем твоему дружку-кровососу вешать на тебя это убийство, — заключил Финн, скрестив руки на груди.
— Понятия не имею, но если я останусь тут, то так и не узнаю, правда? — Я обошла его, разыскивая второй ботинок. — Слушай, Финн, на сегодня разговор окончен. Я же тебе сказала, у меня дела.
— Дела подождут, Джен. Мы еще не договорили.