— Ты, таким образом, хочешь сказать, что привел за собой хвост? — с сомнением спросил Митаси.
— Я хочу сказать, что вы затащили меня туда, где меня проще всего найти.
— Это маловероятно. — Стив уловил в голосе Кадо неуверенность.
— А никакой вероятности и не надо, надо просто поинтересоваться, чем вы здесь занимаетесь на самом деле.
— А чем же мы здесь занимаемся?
— Как раз тем, чем я отказался заниматься категорически еще десять лет назад. И если вам приятно было уличить меня в глупости, я с удовольствием готов отплатить вам тем же, — большей глупости, чем создание «зверинца», как вы его именуете, я себе представить не могу.
— Новейшее направление в области психо- и нейрофармакологии ты называешь глупостью? — Митаси не сдерживал уже эмоций.
— Не передергивайте, дорогой учитель, — тоже едва сдерживаясь, почти прокричал Конорс, — я говорю о той части ваших изысканий, которые квалифицируются как преступления против человечества.
— А твой Бертье — это что такое? — Кадзимо Митаси приподнялся в кресле, и казалось, вот-вот кинется с кулаками на Стива.
— До-ро-гой у-чи-тель, — по слогам, с издевкой проговорил Конорс, — у меня хватает ума не оставлять следов. Никаких там вживленных в мозг электродов, компьютеров, дистанционного управления, никаких шпилек в голове. Неужели непонятно?
— Коллеги, — подала голос Ито, — вы, кажется, несколько увлеклись.
Конорс поглядел на нее и расхохотался:
— Вот, я все ждал, когда мисс — или миссис — Ито запишет себя в наши коллеги. Свершилось! — Он продолжал смеяться, но смех этот был скорее нервным, чем искренним.
— Вы полагаете, мистер Конорс, что я не могу себя считать вашим коллегой? — удивилась Ито.
— Полагаю, да.
— Не обижайся на него, Ито. — Доктор Митаси постарался взять себя в руки. — Это извечное заблуждение людей старшего поколения, кое-чего сумевших достичь. Они забывают, что за ними всегда идет кто-то умнее и талантливее их.
Стив Конорс промолчал, ожидая следующего шага Кадзимо Митаси. И этот шаг последовал.
— Ну что ж! — Митаси опять улыбался. — Ты отказываешься от сотрудничества. Это твое дело. Честно говоря, мы не очень нуждаемся в нем. Возможности у нас достаточно большие. Оборудование твое при необходимости мы получим при помощи военной разведки. Пора нам от экспериментов переходить к серьезному делу. Думаю, все основания для этого есть. Так что можешь не дрожать за свою шкуру, полагая, что за тобой и сюда явятся. Пошли, — коротко бросил он Ито, и они оставили Конорса одного. Про Линду не было сказано ни слова, словно ее и не существовало.