одну ведьму, то другую, но не могла вырваться на свободу.
С каждой секундой безумная пляска силы набирала обороты, норовя
смести со своего пути все что можно, и каждый раз проигрывала.
Наконец безумный танец стихии практически сошел на нет,
превратившись из дикого урагана в сильный, но покорный шторм. Алекс
чувствовала его порывы, но понимала, что теперь эта мощь подчинилась ведьмам, не проиграв битву, но затаившись.
Фрея запела что-то на незнакомом языке высоким голосом, так
непохожим на ее собственный. Слова звучали неразборчиво, но фраза
повторялась снова и снова. И вот голос верховной изменился, как и
тембр. Фрея повторила загадочную фразу низким, бархатным
баритоном. Потом снова, и Алекс показалось, что это уже не верховная ведьма, а Мередит, стоявшая где-то рядом, кошачьими нотками в своем
голосе взывает к кому-то по ту сторону тьмы.
Алекс скосила глаза направо, затем налево, переводя взгляд с одной
прекрасной девушки на другую. Она не могла разглядеть их лиц, хотя
теперь в мареве, наполнившем круг силы, черты обрели четкость. Губы
шевелились, вторя словам Фреи, а глаза были закрыты.
Голос верховной ведьмы поднимался все выше, заглушая общий шум и
гул. Раз за разом повторяющиеся слова сливались в одну монотонную
фразу. Неожиданно Фрея замолчала, вместе с ней затихли и ведьмы,