Когда связь оборвалась, руки у меня дрожали. Теперь мне оставалось только ждать.
Я сделала еще несколько шагов, прежде чем вновь взяться за телефон.
– Это Фран.
– Слава богу, – с облегчением отозвался Мартин. – Когда ты в первый раз сегодня бросила трубку, я запаниковал.
Я приказала себе оставаться спокойной.
– Мы сможем встретиться завтра утром?
– Разумеется, – с надеждой согласился Мартин.
– Инспектор Дойл вызывает меня к себе к одиннадцати. Давай встретимся в девять тридцать в Пимлико. Если я опоздаю, дождись меня. На ночь я останусь в Дорси, а движение в утренние часы пик может быть плотным.
– А почему ты не можешь вернуться сегодня вечером? Снимем номер в гостинице, как в прошлый раз.
– Я уже здесь. Кроме того, погода настолько плохая, что мне лучше оставаться на месте. Ты ведь не возражаешь, если я переночую в доме, а? В сарае может быть слишком холодно, но я заметила, что на втором этаже сохранилось несколько кроватей.
– Ожерелье еще у тебя?
– Я ношу его, – ответила я, прикоснувшись к шее.
– Ты уже решила, что станешь делать с ним?
– Не знаю, Мартин. Давай поговорим об этом завтра, – сказала я, крепко сжимая ожерелье, словно боясь, что оно задушит меня. – Нам обязательно нужно найти Донну, это единственное, что сейчас может помочь нам обоим.
– Том, это я.
– Скажи мне, что ты возвращаешься обратно в Лондон.
– Не сегодня, – отозвалась я, не позволяя ему поколебать мою решимость.
– Я только что разговаривал с Дойлом. Он не пожелал распространяться насчет завтрашней встречи, но я полагаю, что мы должны быть готовы ко всему. Они нашли водителя такси, который привез тебя домой. Судя по всему, он подобрал тебя в час тридцать на Кингс-роуд и отвез в Ислингтон. Обслуживающий персонал в «Уолтон Армз» подтвердил, что все посетители разошлись из паба к половине двенадцатого. И Дойл хочет знать, чем ты занималась эти два часа в Челси.