— Вашим другом и наставником. И, как друг и наставник, он не захотел бы, чтобы вас убили.
— У меня есть баллончик и…
— Знаете, они ведь сейчас могут быть где-то рядом. Следить за нами. За вами.
— Вы просто пытаетесь меня напугать.
— Джеймисон, мне незачем пытаться вас напугать. Вы умная женщина, а значит, уже напуганы.
Принесли еду. Они ели молча, будто не желая встречаться друг с другом взглядом. Когда принесли счет, Декер заплатил.
— Вы мне ничего не должны, — сказала Алекс.
— Я съел намного больше вас. Делить счет пополам было бы нечестно.
Они пошли к машине. Хотя со стороны это было незаметно, Декер продолжал бдительно следить за окрестностями.
* * *
— Куда вас подбросить? — спросила Джеймисон, когда они въехали в Берлингтон. — Ваш мотель, школа, полиция? Другая жизнь?
— Вы собираетесь сесть в самолет?
Она обернулась к нему и тихо ответила:
— Не знаю.
— Я слышал, во Флориде сейчас хорошо. Может, Майами?
— Я не люблю убегать от неприятностей.
— Это не неприятности. Это значительно серьезней. Намного серьезней. Вопрос выживания.
— А как же вы? Вы остаетесь, верно? Вы не собираетесь вскочить в самолет и умчаться подальше.
— Я остаюсь, — только и сказал Декер. — Высадите меня у мотеля.
Так она и сделала. Когда Амос вылезал из машины, он сказал: