Он подал знак остановить бурение, рев умолк, и тишина, словно фильтр, легла на барабанные перепонки.
— Компрессорный бур «Ваккер», — сказал Харри. — Модель «LHV-5».
— Вы в этом разбираетесь?
— Я года два работал летом на стройке. Чуть почки из себя не вытряс этим буром.
Уолтерс кивнул. У него были выцветшие на солнце брови и усталый вид. Морщины глубоко прорезали лицо, выдавая средний возраст.
Харри махнул рукой в сторону надземки, пролегающей, будто древнеримский акведук, над каменной пустыней домов и небоскребов.
— Это и есть BERTS, спасение Бангкока?
— Да, — ответил Уолтерс, глядя туда, куда показывал Харри. — Вы сейчас на ней и стоите.
Благоговение, прозвучавшее в его голосе, плюс тот факт, что сам Уолтерс находился здесь, вместо того чтобы сидеть в кабинете, свидетельствовали, что начальник «Пхуриделла» предпочитает инженерное искусство ведению бухучета. Гораздо интереснее наблюдать, как проект приобретает осязаемые формы, чем заниматься долларовым счетом фирмы.
— Невольно вспоминается Китайская стена, — заметил Харри.
— Здесь люди будут связаны друг с другом, а не отгорожены от мира.
— Я пришел расспросить вас о Клипре и об этом проекте. И о «Пхуриделле».
— Трагично, — отозвался Уолтерс, не уточняя, что именно из вопросов Харри он считал трагедией.
— Вы были знакомы с Клипрой, господин Уолтерс?
— Не то чтобы хорошо знаком. Мы общались на заседаниях правления, он звонил пару раз, — ответил Уолтерс, надевая солнечные очки. — И это все.
— Звонил пару раз? Но ведь «Пхуриделл» довольно крупная компания?
— Более восьмисот сотрудников.
— И вы лишь пару раз разговаривали с владельцем компании, которой вы руководите?
— Добро пожаловать в мир бизнеса, — проговорил Уолтерс, глядя на дорогу и город, словно ничто иное его не касалось.
— Он вкладывал большие деньги в «Пхуриделл». Вы считаете, его не интересовали дела компании?