Светлый фон

Узкое лицо было гладко выбрито, на кривом носу сидели очки-пилоты с белыми дужками. Нолен славился как исключительно внимательный и сосредоточенный на своей работе патологоанатом. Сегодня он был в необычайно хорошем настроении.

Нолен радостно помахал рукой женщине, сидящей в регистратуре, прошел в свой кабинет, снял куртку и натянул на футболку-поло медицинский халат.

– Tell me I’m a bad man, kick me… тра-ла-ла, – запел он, входя в секционную. – Tell me I’m an angel, take this to my grave…[15]

Tell me I’m a bad man, kick me… Tell me I’m an angel, take this to my grave…

Ассистент Нолена Фриппе уже привез тело из хранилища и положил застегнутый мешок на стол для вскрытия.

– Я говорил с Карлосом, он сказал – Йона Линна вернулся, – объявил Нолен. – Теперь все снова будет хорошо.

Его голос вдруг прервался, Нолен пару раз кашлянул, снял очки, протер полой халата.

– Начинаю догадываться, почему мне пришлось снова доставать мистера Риттера, – сказал Фриппе и потянул резинку хвоста.

– Йона считает, что его убили, – сказал Нолен, и углы его узкого рта дернулись.

– А я – нет, – заметил Фриппе.

– На этой неделе лишились жизни сразу три человека, учившихся в Людвиксбергскулан тридцать лет назад… Но, так как Йона говорит, что возможны еще убийства, Анья процедила все имена из школьного ежегодника через базу данных… и один из этих смертельных случаев – перед нами, – закончил Нолен.

– Это несчастный случай.

– Йона считает, что мы просмотрели убийство.

– Да он даже тела не видел, – сказал Фриппе со сдерживаемым волнением и почесал бровь большим пальцем.

– Не видел, – с довольным видом улыбнулся Нолен.

– У Карла-Эрика Риттера было 2,3 промилле алкоголя в крови, он был в стельку пьян, свалился в витрину, когда возвращался домой из пивной “Эль Бокадо” в Аксельсберге и порезал шейную вену, – продолжил Фриппе и расстегнул мешок.

Сладковатый болотный запах распространился по помещению.

Обнаженное тело Карла-Эрика Риттера было коричнево-мраморным, почерневший торс казался напряженным.

Труп хранился при температуре восемь градусов, чтобы замедлить гниение, но бороться с разложением все же было бесполезно.