– Пока нет.
– И мы пока нет, – признался Джош.
– Мы везде искали, – сообщила Флора. – Вдоль пляжа и в дюнах, в Соляном доме и даже на церковном кладбище, где стоит большой моряк.
– Это старшина спасательной шлюпки, – напомнил Джош.
– Точно!
– А когда рассказывали прохожим, что мы делаем, то они присоединялись к нам, – добавил Уиллс.
– Очень мило с их стороны, – сказала Дженна. За ней в дом вошел Ричард. – Это мистер Прайс. И его сыновья, Оливер и Каллум.
Флора и Уиллс так долго разглядывали Оливера и его отца, задрав головы, и выглядели такими трогательными в этих своих круглых очочках, что у Дженны сердце сжалось от любви.
– Привет, – хором поздоровались они.
– Привет, – наклоняясь, ответил Ричард. – Я так понимаю, что ты – Флора, а ты – Уиллс, стало быть, ты – Джош?
Джош кивнул и прильнул к матери.
– Мы не можем найти сестру, – прошептала Флора. – Она потерялась где-то, и мы не знаем где.
– Да, я в курсе, – мягко ответил Ричард, – но мы ее отыщем, не волнуйся.
Флора посмотрела на Дженну, словно бы ей требовалось подтверждение матери.
– Отыщем, – повторила Дженна, которая и сама не прочь была услышать эти слова.
– Бабушка купила пасхальные булочки, – сказал Уиллс. – Положила их в духовку, чтобы разогреть.
Поскольку они заранее позвонили и предупредили Кей, что едут домой, чай уже был заварен, и, пока Ричард и Оливер присоединились к Дженне, Ханне и их матери на кухне, Каллум поднялся наверх, чтобы повосторгаться игрушками и гаджетами младших детей.
– Что-то слышно от Джека? – поинтересовалась Кей. – Он все еще в полиции?
Дженна проверила телефон и покачала головой. Почему так долго?
– Наверное, поехал домой немного поспать, – предположила Ханна. – Почему бы тебе не позвонить ему?