Светлый фон

Сделав еще несколько шагов, Линда вдруг резко выдохнула и прижала голову мальчика к своей груди. Однако он все же успел заметить человеческий труп без головы, зажатый в пасти мертвого чудовища. На сей раз мальчик не пытался вырваться из рук своей спутницы.

Когда они миновали разлагающуюся тушу, Линда отпустила его и легонько хлопнула по спине. Чуть впереди, с побледневшим лицом и трясущимися руками, остановился Халид.

— Я не хочу, чтобы мальчик смотрел на этот ужас, — сказала женщина, подойдя к нему.

К ее удивлению, египтянин согласно кивнул.

— Мы уже почти у цели. Теперь нам сюда. — Он двинулся в сторону, но тут же остановился и, оглянувшись, предупредил: — Двигайтесь как можно тише.

Халид шел по дорожке между двумя обрушившимися деревянными постройками. Джейсон заметил торчащие из-под нагромождения бревен и обломков мужские ноги в солдатских ботинках и отвернулся.

Вокруг царила тишина, нарушаемая только звуком их шагов.

Халид огляделся, словно выясняя, правильно ли они идут, и двинулся дальше, к северной части лагеря. Меньше чем через минуту они оказались возле одной из массивных каменных колонн, которые соединяли пол и потолок пещеры.

Сняв рюкзак, Халид вытащил из него моток альпинистской веревки и сунул его Линде.

— Привяжи мальчишку к колонне, — велел он.

— Что?

С исказившимся от возмущения лицом, Линда бросила веревку на пол, показывая тем самым, что отказывается подчиниться.

— На таймере осталось три минуты. Я переустановлю его только после того, как мальчик будет надежно привязан.

— Но зачем?

— Ты теряешь время. Сделай это! Скорее!

Линда беспомощным взглядом посмотрела на таймер на животе Джейсона, а затем подняла веревку.

— Прости, малыш, — виновато проговорила она и прислонила мальчика спиной к колонне.

— Сначала свяжи ему руки за спиной.

Едва сдерживая слезы, Линда обмотала запястья мальчика веревкой.

— Это ничего, — прошептал он, желая успокоить женщину, — это не страшно.