Светлый фон

Мастер Квинтин заявился к нам рано утром вместе с двумя мужланами, рослыми и уродливыми. Они вошли в комнату Эллен и выволокли ее оттуда. Бедная девочка кричала, как дикий зверь, попавшийся в капкан. Я говорил ей, что все к лучшему, что ее везут к добрым родственникам, однако она не хотела ничего слушать. И посмотрела на меня так, что стало ясно: она считает меня предателем, выдавшим ее врагам. Что, собственно, я и сделал. Она кричала в увозившем ее экипаже. До сих пор слышу ее голос…

Как и я сам, подумал я, не посмев высказать эти слова вслух. Секфорд поднялся на нетвердые ноги:

– Еще кружечку, сэр? Сам я без еще одной никак не обойдусь.

– Нет, благодарю вас. – Я тоже встал. Хозяин дома посмотрел на меня с каким-то отчаянием в глазах.

– Выпейте со мной, сэр, – еще раз предложил он. – Станет легче на сердце. Давайте же!

– Я приехал издалека, сэр, – вежливо возразил я, – и очень устал, мне пора отдохнуть. Однако благодарю вас за рассказ. Вижу, что эта повесть тяжело далась вам. И мне не хотелось бы оказаться на вашем месте.

– А ваш клиент попытается найти Эллен?

– Кое-что нам, наверное, удастся сделать.

Секфорд кивнул и с исказившимся от прихлынувшего чувства лицом налил себе еще одну кружку.

– Последний вопрос, если позволите, – вновь заговорил я. – А что произошло с домом Феттиплейсов?

– Его продали, как и говорил Приддис. Мастеру Хэмфри Батрессу, владельцу мельницы. Он по-прежнему живет там. – Священник безрадостно улыбнулся. – Старому приятелю мастера Квинтина… наверняка за гроши. Мастер Батресс привел с собой собственных слуг, а Джейн Райт и все прочие слуги Феттиплейсов оказались на улице. Она умерла в следующем году, во время великой дороговизны, умерла от голода… и не только она одна. Джейн была стара, понимаете ли, и не имела никакой работы.

Секфорд пошатнулся и оперся одной рукой на буфет.

– Умоляю вашего друга отыскать Эллен в Лондоне и помочь ей, если она еще жива! И также прошу вас не повторять того, что я сказал вам о Приддисе, Уэстах или мастере Батрессе любому обладающему властью человеку. Это может повлечь за собой крупные неприятности для меня. Викарий и так хочет лишить меня места… Он радикальный реформатор, а я, понимаете ли, нахожу новые обычаи сложными для себя.

– Обещаю. – Пожав трясущуюся руку священника, я оставил его.

 

Совесть мучила меня на всем обратном пути по аллее к городу. Я жалел о том, что не смог сказать старику о том, что Эллен жива и что она влачила, по меньшей мере, какое-то подобие жизни до той поры, когда я внес в нее новые тревоги. Получалось, что в ту давнишнюю ночь насилие имело место наряду с пожаром. Я вспомнил слова своей бедной подруги: «Они были такими сильными! Я не могла шевельнуться! Небо надо мной было таким широким… таким широким, словно намеревалось проглотить меня!» Кроме того, платье мисс Феттиплейс оказалось порванным и испачканным свежей травой. Но кем были эти мужчины?