Светлый фон

если бы мы по-прежнему находились в космосе. Но поскольку ты даже не догадываешься, над чем я работал, откуда у тебя уверенность, что образец погибнет в атмосфере? Выбросив его наружу, ты рискуешь рассеять заразу. — Он выдержал паузу. — Ты не видела трупы? То-то же. Если бы видела, тебе и в голову не пришло бы рассеивать вирус в воздухе. — Рид издал смешок. — Думаешь, я оговорился? Ничуть не бывало. А теперь спроси себя: какой именно вирус? Где я мог его держать? Как я его замаскировал? Столько вопросов — и почти нет времени, чтобы найти ответы. Вот-вот начнется следующий этап скачки с препятствиями. На твоем месте я бы искал, за что ухватиться.

В наушниках Меган послышался щелчок — Рид выключил свой передатчик. Она почувствовала, как по корпусу корабля пробежала дрожь. “Дискавери” входил в очередной слой атмосферы. Не оглядываясь, Меган двинулась по туннелю к лаборатории, цепляясь за скобы на переборках.

* * *

Едва Рид поднялся в рубку и пристегнулся ремнями к капитанскому креслу, корабль подхватила волна турбулентности. “Дискавери” затрясся и начал мотаться то в одну, то в другую сторону. Осмотрев приборную панель, Рид отметил, что маневровые двигатели уже включились и тормозят корабль ровно в той степени, чтобы сила тяжести могла себя проявить. Если не случится что-либо непредвиденное, гравитация сорвет корабль с орбиты и мягко опустит его на Землю.

Скорость корабля упала с двадцати пяти до двух чисел Маха, и толчки сменились непрерывной вибрацией. Потом и она закончилась, и полет “Дискавери” стал плавным.

Восстановилась радиосвязь, и Рид услышал встревоженный голос Лэндона:

— Вызываю “Дискавери”! Дилан, ты меня слышишь? — И после паузы: — Наши приборы зафиксировали взрыв на борту. Ты можешь это подтвердить? Ты жив?

У меня нет времени говорить с тобой, Гарри.

У меня нет времени говорить с тобой, Гарри.

Рид закрыл канал связи и принялся осматривать приборную панель, пока не нашел то, что искал. Он сказал Меган, что она ошибается, полагая, что ему не справиться с замком люка туннеля. Интересно, догадалась ли она, в чем дело? Вряд ли. При всем своем интеллекте и способностях Меган была новичком. Она не могла знать о выключателе на приборной панели рубки, который управлял аварийным стопором.

* * *

Держаться в лаборатории было практически не за что, и Меган пришлось напрячь воображение. В центре возвышалось металлическое устройство, нечто среднее между пыточной дыбой и ультрасовременным откидным креслом. Официально оно называлось модулем космической физиологии, но члены экипажа окрестили его “салазками”. Человека укладывали в него на спину и, надежно затянув ремни, исследовали суставы, мышцы, воздействие гравитации на внутреннее ухо и глаза, а также проводили множество иных опытов.