— Я слышал, как кто-то визжал.
— Мы все совершаем иногда ошибки, правда? — сказал вдруг Нэппи.
— Никто и не спорит, — подтвердил Джерри. — Ты слышишь?
— Собака, — произнес Робби, а Нэппи издал вдруг какой-то странный тихий звук — то ли «ах», то ли «ох».
Джерри убрал руки с руля и обернулся к заднему сиденью так быстро, что Тому показалось, будто он вовсе не двигался и непонятно как оказался в таком положении. Джерри перегнулся через спинку сиденья и стал обеими руками молотить Робби.
— Осел, дерьмо чертово, подонок долбаный! — вопил он.
Робби закрыл ладонями лицо.
— Ты ударил мою... убил мою...
— Ты думаешь, меня это волнует? Черта с два! Я ведь говорил тебе...
«Линкольн» медленно выезжал на встречную полосу. Том схватился за руль и выровнял машину. «Еще один Вик Пасмор», — подумал он. Джерри еще раз ударил Робби, затем резко обернулся и схватился за руль. Лицо его было багровым.
— О'кей? О'кей? Уладили мы это дело?
— Уладили, — сказал Нэппи.
— Черт побери, уж лучше уладить его наконец, — сказал Джерри.
— Ты разбил мои очки, — сказал Робби.
Том оглянулся. Нэппи сидел, глядя прямо перед собой. По щеке Робби стекала струйка крови. Очки его были сломаны пополам. Робби рассеянно смотрел на две половинки. Сверкнув глазами в сторону Тома, он опустил окно и выкинул очки прямо на дорогу.
— Хорошо, — сказал Джерри, — теперь мы все уладили.
Машина свернула на дорогу, ведущую к озеру.
Том ожидал, что они повернут к усадьбе Редвингов, но Джерри проехал мимо, даже не оглянувшись. Они миновали коттедж Редвингов и остановились у дома Гленденнинга Апшоу.
— Что ж, — сказал Том. — Давайте войдем внутрь и покончим со всем этим дерьмом.
Все четверо вылезли из машины.