— Не знаю, — ответил он. — Мне так не кажется.
— Что в таком случае будешь делать?
— Я разбираюсь во всем. С самого начала.
— Предъявление обвинения завтра?
— Да.
— Гарри, у тебя мало времени.
— Но дело у меня идет. Я уже обнаружил противоречие, которого не замечал раньше.
— Какое же?
— Делакруа показал, будто убил Артура утром, потому что мальчик не пошел в школу. А когда мы первый раз встречались с его дочерью, она сказала, что Артур не вернулся из школы. Налицо разногласие.
Биллетс фыркнула в трубку.
— Гарри, это мелочь. Дело происходило больше двадцати лет назад, и он пьяница. Полагаю, ты собираешься проверять школьные архивы?
— Завтра.
— Ну, сгладишь это противоречие. Но откуда знает сестра, пошел мальчик в школу или нет? Она только знает, что он не появился дома. Ты меня ни в чем не убедил.
— Я и не пытаюсь. Просто говорю вам о том, что рассматриваю.
— Вы с Эдгаром ничего не обнаружили при обыске трейлера?
— Мы еще не обыскивали его. Делакруа заговорил чуть ли не сразу, едва мы там появились. Проведем обыск завтра после предъявления обвинения.
— Какой срок указан в ордере?
— Сорок восемь часов. Тут все в порядке.
Упоминание о трейлере внезапно напомнило Босху о коте Делакруа. Они так увлеклись признанием подозреваемого, что он забыл позаботиться о животном.
— Черт.