– Вернулись, – подтвердил он.
– И уже не уйдут?
– Нет, если я срочно не приму каких-нибудь мер, – сказал он, давя на акселератор.
Довезя ее до дому, он сказал, что не останется у нее. Они обнялись и поцеловались. Она взяла сумку.
– Не хочешь взять свою новую зубную щетку?
– Пусть лучше будет у тебя, – предложил он.
– Хорошо, – согласилась она.
Выезжая из Портобелло, он силился вспомнить, закрывают или нет по воскресеньям дороги через Холируд-парк. Если да, скорее всего, придется ехать по Даддингстон-роуд. Он был настолько поглощен выбором маршрута, что поздно заметил голубоватый свет позади, а когда наконец заметил, оказалось, что это сигналы проблескового маячка.
– Что за черт? – пробормотал он, прижимаясь к тротуару. Патрульная машина остановилась позади него, и полицейский в форме, выбравшись с пассажирского сиденья, подошел к его машине. Ребус тоже вышел из своего «сааба».
– Хочешь, чтобы я подышал в трубочку, Перри?
Перри было прозвищем полицейского по имени Джон Мейсон. Вид у него был растерянный.
– Дорожно-патрульная служба весь день пытается выследить вашу машину, сэр.
Лицо Ребуса окаменело.
– А что такое?
Он выключил мобильный в пятницу вечером и не включил до сих пор, – а пейджер валялся где-то в машине на заднем сиденье… Его первой мыслью было:
Водитель патрульной машины держал в руках радиотелефон.
– Нам приказано при контактах с вами быть настороже.
– Кем приказано? Что вообще происходит?