Светлый фон

– Но вы позволили этому случиться. Не боитесь того, что я о вас знаю?

Что-то не так. Слишком уж она спокойна. Неестественное спокойствие – за пять минут до допроса.

– Капитан Эксли на моей стороне. Если что-то выплывет, держу пари, он не даст делу ход.

– Не держите пари, если можете проиграть. Я делаю это только ради Бада: он сказал, если я откажусь, пострадает он.

– А что еще сказал вам Бад?

– Рассказал кое-что о вашем капитане Эксли. Может быть, пойдем? Хочу побыстрее с этим разделаться.

Они переходят через улицу, входят в Бюро, поднимаются по черной лестнице. У дверей ОВР встречает их сержант Фиск, ведет в кабинет Эксли. Здесь – сам Эксли, Рэй Пинкер у стола, заставленного медицинским оборудованием – шприцы, пузырьки. Полиграф – на случай, если сыворотка правды не сработает.

Пинкер наполняет шприц. Эксли указывает Линн на стул.

– Прошу вас, мисс Брэкен.

Линн садится. Пинкер закатывает ей левый рукав, накладывает жгут. Эксли, деловым тоном:

– Не знаю, что именно сказал вам Бад Уайт, поэтому объясню сам: мы расследуем несколько преступлений, связанных между собой. Если вы снабдите нас полезной информацией, мы готовы предоставить вам иммунитет по любым уголовным обвинениям, которые могут быть выдвинуты против вас.

– Сожмите кулак? – говорит Пинкер.

Линн, сжав кулак:

– Лгунья из меня никудышная. И хочу я одного – чтобы все это поскорее закончилось.

Пинкер делает ей укол. Эксли включает магнитофон. Глаза у Линн затуманиваются, но как-то странно, не совсем так, как бывает от пентотала. Эксли берег ручной микрофон:

– Свидетельница Линн Брэкен, 22 марта 1958 года. Мисс Брэкен, пожалуйста, считайте от ста в обратном порядке.

Язык у нее начинает заплетаться почти сразу.

– Сто, девяносто девять, девяносто восемь, девяносто семь, девяносто шесть…

Пинкер заглядывает ей в глаза, кивает. Джек пододвигает стул. Что-то с ней не так – слишком уж спокойна, он это чувствует.

Эксли, откашлявшись: