– Здравствуй, Эдди.
– Где отец?
– Скоро вернется. Да, поздравляю с повышением. Извини, что не позвонил, – я тут совсем забегался.
– Отец мне тоже не позвонил. Все вы делаете вид, что все в порядке.
– Эдди…
Пиджак у Арта топорщится на бедре – даже сейчас он не расстается с оружием.
– Я только что поговорил с Рэем Дитерлингом.
– Не думали мы, что ты на это решишься.
– Дай мне револьвер, Арт.
Де Спейн протягивает ему револьвер, держа за дуло. «Смит-Вессон», тридцать восьмой калибр, нарезка для глушителя.
– Зачем?
– Эдди…
Эд вытряхивает патроны.
– Дитерлинг все мне рассказал. Все. А ты – ты всегда был ближайшим помощником отца!
– И самым верным ему человеком. Солнечный Джимми, – гордо выпрямившись, отвечает Арт. – Все, что я сделал, я делал для Престона.
– Ты знал правду о Поле Дитерлинге? Арт берет у него из рук свой револьвер.
– Да, я уже давно знаю, что убийца – не он. Понял это случайно, кажется, году в сорок восьмом или около того. Случайно узнал, что у него алиби – во время похищения Веннерхолма он был в другом месте. Не знаю, многое ли было известно Рэю, и не могу понять, почему он это допустил. Но я не мог сказать об этом Престону. Не мог сказать, что он убил ни в чем не повинного мальчишку. Не мог разрушить его дружбу с Рэем. Ты знаешь, мне всегда не давало покоя дело Атертона. Хотелось понять, кто же все-таки убил детей.
– Но ты так и не узнал.
– Не узнал, – качает головой Де Спейн.
– Расскажи мне о братьях Энгелклингах, – приказывает Эд.