– Не знаю, лишь догадываюсь.
– И какова же твоя догадка?
– Алисо любил ее.
– Он?! Такую девицу?
– Всякое случается. Люди убивают друг друга по самым невероятным причинам. Вот и любовь не поддается объяснению – может попасться вот такая девица. А может… какая-нибудь еще.
Линделл кивнул, и Гарри вышел на улицу.
Он и двое его коллег взяли такси, а у здания федеральной службы пересели в свою машину. Босх заявил, что намерен завернуть в домик на севере Лас-Вегаса, где жила Гретчен Александер.
– Шутишь! Неужели рассчитываешь, что она сидит и дожидается нас? – удивился Эдгар.
– Конечно, нет. Мне надо переброситься парой слов с пожилой дамой.
Умудрившись не заблудиться, Босх быстро отыскал дом и подрулил к подъезду.
– Я на минуту. Оставайтесь в машине, – предложил Гарри.
– Я зайду с тобой, – ответила Райдер.
– А я посижу здесь, – произнес Джерри. – Включу кондиционер. Мне первому крутить руль. – Он обошел машину и занял водительское место.
Босх постучал в дверь. Им открыли очень быстро – женщина то ли услышала, то ли увидела машину в окно.
– Это вы? Гретчен не появлялась.
– Знаю, миссис Александер. Я хотел поговорить с вами.
– Со мной? Ради Бога, о чем?
– Вы нас впустите? Здесь очень жарко.
Она посторонилась.
– Здесь тоже не холодно. Я не могу себе позволить ставить регулятор на температуру ниже восьмидесяти.