— Я готов.
— Кто, по-вашему, устроил эту эпидемию?
— Конечно он, кто ж еще! Что-то вы туго соображаете. Именно поэтому они и заперли меня здесь. Единственное, чего я не знаю, как он все это организовал.
Джон кивнул.
— Все сходится. Так, теперь осторожнее. Сидите тихо, не двигайтесь. Я попробую отстрелить эту цепь.
Мерсер Холдейн съежился от страха. Потом пробормотал:
— Остается надеяться, что вы неплохой стрелок. Ибо я намереваюсь жить долго. И мне нужно время, чтобы поставить Виктора на колени.
Смит отстрелил замок цепи и помог Холдейну подняться.
— Мой помощник сейчас в лаборатории. Мы пытаемся отыскать записи об исследованиях Тремонта.
— Да он их все запрятал. Зашифровал. Я тоже пытался найти, но безрезультатно.
Джон похлопал Марти по спине:
— Просто у вас не было тайного оружия, которое имеется у нас.
* * *
Рэнди поджидала их в лаборатории. Четверых технических сотрудников она заперла в конференц-зале.
И вот дверь распахнулась, и к ней вошли Джон, Марти и какой-то незнакомый невысокий старик с сердитым красным лицом и шапкой седых волос.
— Что за стрельба там была? Меня чуть инфаркт не хватил.
Джон представил Рэнди Мерсера Холдейна и спросил:
— Ну, что успели тебе поведать эти люди в белых халатах?
— Они работали на Тремонта и его сообщников. А кодовое слово, обеспечивающее доступ к данным, — «Гадес».
Марти тут же устремился к компьютеру, Холдейн следом. Лицо Марти так и светилось счастьем — настолько истосковался он по своему любимому делу. И вот, даже не глядя на Холдейна, он сунул ему свою штурмовую винтовку, уселся перед монитором, размял пальцы и принялся за работу. Холдейн подкатил к столу кресло на колесиках и уселся рядом. Джон тоже подошел и забрал «энфилд» из рук бывшего главы компании «Блэнчард». Он еще не слишком доверял этому человеку. Смит тихо объяснил Рэнди: