– Детектив, меня вкратце информировали относительно того, что Уэйтс, или, вернее, Фоксуорт, рассказал вам в туннеле, – произнес О'Ши.
– Рад слышать.
– Надеюсь, вы не верите тому, что серийный убийца сообщает о людях, предъявивших ему обвинения? Особенно о человеке, которого даже нет в живых и который не может защитить себя?
Босх отодвинулся от патрульной машины и наконец расцепил скрещенные на груди руки.
– Вы сейчас говорите о своем дружке Оливасе?
– Да, о нем. И, судя по вашей позе, могу заключить, что вы и впрямь верите тому, что предположительно наболтал вам Фоксуорт.
– Предположительно? Так что, теперь уже выходит, будто я все это сам сочинил?
– Кто-то, несомненно, сделал это.
Босх подался к нему на несколько дюймов и тихо промолвил:
– О'Ши, лучше отойдите. Я могу вас ударить.
Прокурор отпрянул, словно его уже ударили.
– Вы ошибаетесь, Босх. Он вам солгал.
– Он лишь подтвердил то, что я уже и сам знал, до того как отправился в этот туннель. Оливас был замаран. Это он вставил фальшивую запись в Книгу убийства. Ту запись, которая ложно связала Рейнарда Уэйтса с Мари Жесто. И он заранее прошелся к месту преступления и пометил путь, чтобы Уэйтс по нему проследовал и привел нас к ее телу. А Оливас не стал бы делать ничего подобного без чьего-либо наущения. Не тот он был человек. Он был достаточно умен.
О'Ши посмотрел на него долго и пристально. Смысл слов Босха был абсолютно прозрачен.
– Я ведь не могу отговорить вас от этих абсурдных заявлений, не так ли?
– Отговорить? Ни малейшего шанса. И мне наплевать, как это повлияет на вашу избирательную кампанию, господин прокурор. Это неопровержимые факты, и мне не нужен Фоксуорт с его признанием, чтобы доказать их.
– Тогда мне придется апеллировать к более высокой инстанции, чем вы.
Босх приблизился к нему еще на полшага.
– Вы чувствуете запах? Ощущаете его от меня? Это тошнотворный запах смерти, черт подери! Я им весь пропитался, О'Ши! Но я по крайней мере могу отмыть его.
– Как мне следует вас понимать?