Светлый фон

Сейчас один из компьютеров в лаборатории Райма приветливо защебетал, и Мэл Купер уставился на монитор.

– Так-так, вот и разгадка тайны, – сказал он, читая электронное сообщение.

– О какой тайне, позвольте спросить, идет речь? – с заметным раздражением осведомился Райм. Как обычно, когда дело близилось к завершению, предвещая неизбежную скуку, его и без того переменчивое настроение стремительно ухудшалось.

– О «Винскински».

Слово из языка индейцев, выгравированное на кольце, которое Сакс обнаружила на пальцевых костях под обугленными останками «Поттерс-Филд».

– И?

– Сообщение пришло от профессора Мэрилендского университета. Делаварское слово «Винскински» служило званием в иерархии «Таммани-Холл».

– Званием?

– Своего рода смотритель в студенческом братстве. Босс Твид был «Грэнд сахем» – большой начальник. А наш славный малый, – Купер кивнул на череп с костями, которые Сакс нашла в подземном колодце, – был «Винскински», то есть привратник.

– «Таммани-Холл»… – Райм задумчиво покивал, мысленно возвращаясь в Нью-Йорк девятнадцатого столетия. – А Твид был завсегдатаем «Поттерс-Филд». Значит, за ложным обвинением Чарлза скорее всего стояли он и партийная машина «Таммани-Холл».

Он велел Куперу внести в таблицу последние факты по делу. Затем некоторое время пристально их изучал и наконец кивнул:

– Отлично.

Селлитто дернул плечами.

– Линк, дело можно считать закрытым. Киллеры за решеткой, террорист мертв. Что такого отличного может быть в том, что случилось сто лет назад?

– Не сто, а почти сто сорок, Лон. Давай будем точными. – Хмурясь, Райм напряженно посмотрел на доску с записями, на карты местности… безмятежное лицо «Повешенного». – И отвечая на твой вопрос: ты ведь знаешь, как я терпеть не могу, когда что-то не сходится.

– Ну да. Только что, по-твоему, тут не сходится?

– Я о тайне Чарлза Синглтона. Пусть она не имеет отношения ни к конституционным поправкам, ни к террористам, все равно крайне любопытно, в чем она состоит. Я думаю, нам следует это выяснить.

 

МЕСТО ВЗРЫВА ГРУЗОВОГО ФУРГОНА • Автомобиль зарегистрирован на имя Бани Аль-Дахаба (см. словесный портрет). • Использовался для развоза готовых блюд по ресторанчикам и лоткам, специализирующимся на средневосточной кухне. • Обнаружено письмо, указывающее на лицо, ответственное за теракт на ювелирной бирже. Бумага идентична ранее найденным образцам. • Извлечены компоненты взрывного устройства: следы рабочего вещества «Товекс», провода, батарейка, радиоуправляемый детонатор, фрагменты оболочки, почтовая коробка. ДОМ И ОСНОВНАЯ КОСПИРАТИВНАЯ КВАРТИРА ТОМПСОНА БОЙДА • Вновь обнаружены следы фалафеля, йогурта и оранжевой краски. • Наличность на сумму 100 тыс. долларов в новых купюрах (гонорар за убийство!). Отследить невозможно. Вероятно, снималась мелкими суммами на протяжении времени. • Оружие (пистолеты, дубинка, веревка) соответствует образцам с прежних мест преступлений. • Цианид и кислота идентичны ранее найденным образцам; производителя установить невозможно. • Мобильного телефона не найдено. Проверка звонков с остальных телефонов результатов не дала. • Инструменты соответствуют образцам с прежних мест преступлений. • Из содержания найденной записки сделан вывод, что Ж. Сеттл хотели убить, так как она стала свидетелем готовящегося ограбления ювелирной биржи. В бумаге вновь найдены следы чистого углерода, идентифицированы как алмазная пыль. • Копия записки отправлена для экспертной оценки Паркеру Кинкейду в Вашингтон, округ Колумбия. • Родной язык автора, вероятно, арабский. • В качестве охранной ловушки использовано самодельное взрывное устройство. Найденные отпечатки принадлежат ранее судимому за изготовление подобных устройств Джону Эрлу Уилсону. • Местонахождение установлено. Ожидается для проведения допроса. «ПОТТЕРС-ФИЛД» (1868) • Таверна на Холмах Висельника. Находилась на территории современного Северного Вест-Сайда; в 60-х годах XIX века район смешанного типа. • Вероятно, была местом сходок Босса Твида и других коррумпированных нью-йоркских политиков. • Чарлз приходил в таверну 15 июля 1868 г. • Сгорела вскоре после взрыва, предположительно сразу после визита Чарлза. Возможно, поджог ради сохранения тайны. • В подвале найдены останки мужчины, предположительно убитого Чарлзом Синглтоном. • Жертва была застрелена из армейского «кольта» калибра 36 пулей калибра 39 (такое оружие было у Чарлза). • Найдены золотые монеты. • Убитый был вооружен маленьким крупнокалиберным пистолетом типа «дерринджер». • Личность не установлена. • Найдена золотая печатка с выгравированным на ней словом «Винскински». • На языке индейского племени делаваров слово означает «страж» или «привратник». • Ожидается информация по другим значениям слова. • Также означало официальное звание в иерархии политической машины «Таммани-Холл» во главе с Боссом Твидом. ПОРТРЕТ ОБЪЕКТА 10-9 • Личность установлена. Имя: Томпсон Г. Бойд, бывший глава группы по исполнению приговоров в тюрьме Амарилло, штат Техас. • Взят под стражу. ПОРТРЕТ ЗАКАЗЧИКА • Имя Бани Аль-Дахаб. Коренной саудовец. После окончания срока действия визы пребывал в США на нелегальном положении. • Погиб. • Обыск квартиры не выявил связей с другими террористическими ячейками. Проверяются записи телефонных звонков. • Изучаются связи нанимателей объекта на возможную причастность к террористическим организациям. ПОРТРЕТ СООБЩНИКА ОБЪЕКТА 10-9 • Установлено, что ранее подозреваемый таковым не является. Настоящий сообщник – Алина Фрейзир. Взята под стражу. • При обыске на квартире сообщницы найдены оружие и деньги. Других улик, относящихся к делу, не обнаружено. ПОРТРЕТ ЧАРЛЗА СИНГЛТОНА • Бывший раб, предок Ж. Сеттл. Женат, имел одного сына. Владел садом в штате Нью-Йорк, полученным в подарок от бывшего хозяина. Работал учителем. Стоял у истоков движения в защиту гражданских прав. • В 1868 году обвинен в краже (по архивным материалам на похищенной микропленке). • По собственному признанию, хранил некую тайну, которая, возможно, имеет отношение к текущему делу. Опасался, что, если тайну предать огласке, случится трагедия. • Посещал собрания в нью-йоркском районе, ранее известном как Холмы Висельника. • Возможно, участвовал в рискованных предприятиях. • Вместе с Фредериком Дугласом и другими активистами содействовал принятию Четырнадцатой поправки к Конституции. Приписываемое преступление, по материалам «Иллюстрированного еженедельника для цветных»: • Арестован детективом Уильямом Симсом по обвинению в краже крупной денежной суммы из нью-йоркского Фонда для вольноотпущенных. По свидетельским показаниям, Чарлза видели выходящим из здания вскоре после того, как был взломан сейф. Неподалеку были найдены принадлежащие ему инструменты – орудия взлома. Основную часть похищенного удалось вернуть. Приговорен к пяти годам заключения. Дальнейшая судьба неизвестна. Считалось, что Чарлз использовал свои связи с лидерами движения, чтобы получить доступ к средствам фонда. Письма Чарлза: • Письмо первое, адресовано жене. Тема: бунты против призыва в 1863 году, вспышка ненависти по отношению к чернокожим в штате Нью-Йорк, линчевания, поджоги. Угроза собственности, принадлежащей чернокожим. • Письмо второе, адресовано жене. Написано накануне битвы при Аппоматоксе в конце Гражданской войны. • Письмо третье, адресовано жене. Чарлз участвует в движении по защите гражданских прав. Получает угрозы. Обеспокоен необходимостью хранить тайну. • Письмо четвертое, адресовано жене. Отправился в «Поттерс-Филд», чтобы восстановить «справедливость». Тяжкие последствия. Истина похоронена вместе с «Поттерс-Филд». Необходимость хранить тайну причиняла душевные муки.