— Убивать?
Подозреваемый кивнул.
— И куда же он собирался?
— Я точно не знаю. Он только сказал, что в центр. Больше он мне ничего не говорил. Честное слово.
Все повернулись к Кэтрин Дэнс. Она не почувствовала в словах Винсента никакой лжи и кивнула.
— И я даже не знаю, где он сейчас находится, там или в церкви.
Он дал адрес церкви.
— Я знаю, где это, — заметила Амелия. — Церковь уже довольно давно закрыта.
Селлитто поручил Хауманну направить туда несколько оперативных групп.
— Мы собирались встретиться с ним в Гринич-Виллидж примерно через час. Рядом с тем зданием в переулке.
Где, размышлял Райм, он собирался изнасиловать и убить Кэтрин Дэнс. Селлитто отдал приказ направить к зданию машину без опознавательных знаков.
— И кто следующая жертва? — спросил Бейкер.
— Не знаю. Честное слово. Он ничего не говорил мне о ней, потому что…
— Почему? — спросила Кэтрин.
— Я ничего не должен был с ней делать.
«С ней делать…»
Райм все понял.
— Значит, вы ему помогали, а в награду он отдавал вам свои жертвы.
— Только женщин, — поспешно отозвался Винсент, с отвращением покачав головой. — Не мужчин. Я ведь не извращенец какой-нибудь… И только после того, как он их убивал, поэтому и изнасилованием такое дело назвать нельзя. Джеральд меня в этом заверил. Он справлялся по книгам.
На Дэнс и Селлитто его слова, казалось, не произвели никакого впечатления, но Бейкер заморгал от отвращения. А Амелия изо всех сил пыталась сдержать эмоции.