— Мошки такие прикольные. Они, понимаешь, чувствуют ультразвуковые волны. У них есть что-то вроде радаров. Когда летучая мышь испускает луч, чтобы обнаружить их, мошки складывают крылья, падают на землю и затаиваются. А еще насекомые могут чувствовать магнитные и электрические поля. Понимаешь, мы их даже не замечаем. Знаешь, можно привлекать насекомых радиоволнами. Или наоборот отпугивать, в зависимости от частоты. — Отвернувшись, Гаррет умолк. Затем снова повернулся к Сакс. — Надо постоянно прислушиваться. Иначе они подкрадутся незаметно и застигнут тебя врасплох.
— Кто? — неуверенно спросила она.
— Ну, все. — Мальчишка кивнул в сторону реки. — Через десять минут мы будем в безопасности. Нас никто не найдет.
Сакс задумалась над тем, что станется с Гарретом, когда они найдут Мери-Бет и вернутся в Таннерс-Корнер. Часть обвинений против мальчишки останется. Но если Мери-Бет подтвердит рассказ о настоящем убийце — мужчине в коричневом комбинезоне, — тогда прокурор, возможно, согласится с тем, что Гаррет похитил ее ради ее же блага. Уголовный суд считает защиту жизни другого человека веским основанием. Так что, может быть, с Гаррета снимут все обвинения.
Но
Вдруг у нее мелькнула новая мысль: Гаррет может опознать настоящего убийцу Билли Стайла — мужчину в комбинезоне, которому, возможно, уже известно о побеге. В таком случае не исключено, что он сейчас ищет Гаррета — и ее тоже, чтобы заставить их замолчать. Быть может, им следует…
Внезапно Гаррет настороженно застыл. Обернувшись, он прислушался.
— В чем дело? — шепотом спросила Сакс.
— Машина, едет быстро.
— Где?
— Тихо!
Вдали мелькнул огонек.
— Нет! — в отчаянии воскликнул Гаррет, увлекая молодую женщину за собой в заросли осоки.
По Канал-роуд неслись две полицейские машины. Сакс не смогла разглядеть, кто вел первую; рядом с водителем сидел чернокожий полицейский, доставший для Райма грифельную доску. Сжимая в руках ружье, он пристально всматривался в кусты вдоль дороги. Вторую машину вела Люси Керр. Рядом с ней сидел Джесс Корн.