* * *
— Прошу, господа. Не пугайтесь, — обратился Бухтояров к Пуляеву с Ефимовым. — Это всего лишь воинская часть.
Пугаться они разучились давным-давно. Причуды их работодателя и теоретика справедливого распределения доходов принимали как должное, а потому переодевались в военную форму без вопросов и даже с некоторым удовольствием. Офицер занял койку Полуянова, Пуляев — Стасова, а Ефимов — Абрамкина. К их величайшему, однако, изумлению и Охотовед переоделся в мундир и отправился не куда-нибудь, а на кухню. Он стал Саловым.
— Друзья мои, — обратился он к ним за ужином, на котором присутствовали также полковник Адомашин, взиравший на происходящее с ужасом, и капитан Елсуков, пытавшийся балагурить, что у него получалось плохо. — Друзья мои. Эти достойные офицеры — мои хорошие знакомые. У них неприятности. Личный состав, и без того совершенно смешной по численности, отправился в самоволку. В большой побег. А на днях — инспекция. Может быть, даже завтра. Люди посторонние, личного состава не знают. Прием на дипломатическом уровне мы обеспечим. Ваша же задача — немного постоять в караулах, поперемещаться в пределах дозволенного, а если спросят, сказать фамилию и звание. Впрочем, до этого вряд ли дойдет. Вид у вас цветущий. Службу знаете. Еще два молодых человека прибудут с минуты на минуту. Они также надежные люди. Уедет комиссия, вы свободны. Получаете деньги — и все. Впрочем, нужна некоторая осторожность в высказываниях после о характере работы. Потом вернутся из самоволки беглые товарищи, их накажут и вернут в лоно вооруженных сил. А может быть, кто-нибудь и не вернется. Это уже их проблемы. Как вы уже догадались, часть эта третьестепенная, бывший учебный центр ракетных войск и артиллерии. Теперь здесь охраняют только лишь учебные пособия и тренажеры.
После ужина вы прослушаете лекции, для вашего же блага. Потом каждый хорошо затвердит свои новые имена и отчества, звания и прочее и так далее. А чтобы лучше запомнить, как и что, вечером — строевые занятия. Перед отбоем. Отбой не в одиннадцать, а в час ночи. Эти два часа — на неполную разборку, чистку и смазку личного оружия. Прошу, господа, не подвести, а теперь просьба откушать перловой каши с тушенкой и выпить чаю с оладушками. Честное слово, я старался.
Для полного попадания в ситуацию и артистизма перед лицом ожидаемых инспекторов после ужина было устроено построение по всей форме, капитан Елсуков попрекал грязными подворотничками и нечищеной обувью. Офицеру было предписано побриться, почистить бляху и доложить об исполнении через сорок минут. Он честно выполнил приказ.