— Разберемся? — откликнулась я. — Что это значит? Кто с ним разберется и как?
— Господи! — Вот тут он впервые повысил голос. — Заколебали твои вопросы! Подумать только, ведь больше всего мне нравилось, что ты соображаешь, когда стоит помолчать и не лезть в дерьмо!
— Мне надоело, что я одна тут не понимаю, что происходит! Неужели ты не можешь довериться мне?
— Я тебе доверяю. Но тебе же лучше кое-чего не знать.
— Что в том свертке, Дилан?
Его ответ так изумил меня, что я решила, будто ослышалась, и переспросила:
— Что?
— Мука. Пакеты с мукой.
Глава 38
Глава 38
Начинало темнеть, серые тучи над головой становились все гуще и серее, потом на противоположном берегу реки вспыхнули дорожные фонари. Я стояла у кромки кустов, глядя сквозь проемы гигантского бетонного моста на марину, на мою красавицу «Месть прилива» и на жавшуюся к ней «Джин из Скэрисбрика».
— Какого черта ты оставил мне на хранение блинную муку? — спросила я и, не дождавшись ответа, поднялась и зашагала, сама не зная куда, ломая голову над этой загадкой. Бессмыслица какая-то! Пятьдесят тысяч фунтов за сверток с мукой?
— Я хотел, чтобы ты убралась из Лондона, — сказал он.
Я оглянулась: он так и сидел на подножке фургона.
— Ты бы иначе не уехала, — продолжал он. — Фицу я не доверял, он не защитил бы тебя от Арнольда. Ты взяла и впуталась в его сделку только потому, что оказалась в доме Фица в ту ночь. Мало того, полиция готовила рейд, не хотелось, чтобы тебя еще и в это дерьмо замешали. Без денег ты бы не свалила. И ты бы не взяла их, если бы я предложил тебе деньги просто по-дружески.
— Погоди. Ты заранее знал о полицейском рейде?
Он молча уставился на меня. Где-то вдалеке забрезжил свет.
— Ты работаешь на полицию, — сказала я.
Тут я припомнила слова Джима. Он говорил, что давно знаком с Диланом. Он называл его другом. И когда я как следует вдумалась, я поняла кое-что еще:
— Утечка информации — это все из-за тебя! Ты выдал Фица.